Ces modifications les ont rendues compatibles avec les directives de la CIH.
These changes have made them consistent with ICH guidelines.
Les normes de la CIH devraient être améliorées pour devenir des normes internationales.
ICH standards should be promoted so that they can become worldwide standards.
Ce plan est explicitement lié aux travaux sur la CIH.
This is explicitly linked to the ICIDH work.
La CIH a essentiellement adopté une perspective de limitations fonctionnelles à titre de méthode de base pour l'incapacité.
The ICIDH essentially adopted a functional limitations perspective as its basic approach to disability.
Cette ligne directrice a été mise au point par un groupe d'experts, sous les auspices de la CIH.
This guideline was developed by an expert working group under the auspices of ICH.
Il a donc été jugé essentiel d'allouer plus de ressources à la révision actuelle de la CIH pour qu'elle s'achève en temps voulu.
It was therefore considered essential that more resources be put into the current revision of the ICIDH to ensure timely completion.
Nous acceptons les données cliniques étrangères, et nous continuerons de le faire, surtout si elles respectent les directives de la CIH.
We have accepted foreign clinical data, and will continue to do so, particularly when such data satisfies ICH guidelines.
Nous offrons également une variété de conditions de stabilité CIH et fournissons la gestion totale de stabilité.
We also offer a full range of ICH stability conditions and provide total stability management.
Le présent document décrit l'historique de la CIH et les caractéristiques de la classification révisée en ce qui concerne ses objectifs et ses applications.
This paper describes the background to the ICIDH and the new features of the revised classification in relation to its aims and applications.
Dans la terminologie de la CIH, le but de la rééducation est d'essayer de réduire les incapacités et les handicaps associés à des déficiences.
In ICIDH terminology, the purpose of rehabilitation is to try and reduce the disabilities and handicaps associated with impairments.
Face à la mondialisation croissante du développement des médicaments, la CIH mobilise également les autorités réglementaires des pays qui sont des producteurs importants d'ingrédients pharmaceutiques actifs ou de données sur les essais cliniques.
In response to increasing globalization in the development of medicines, the ICH also involves regulatory authorities from countries that are major producers of active pharmaceutical ingredients or clinical trial data.
Plusieurs participants ont estimé que la CIH était le système de référence le plus approprié en vue d'améliorer et de normaliser la mesure des affections non mortelles à l'échelle internationale et interrégionale.
Several participants saw the ICIDH as the most appropriate conceptual framework to improve and standardise measurement of non-fatal health outcomes across regions and countries.
Les activités concernant la CIH sont axées sur les aspects de conception et de classement, tandis que d'autres activités sont concentrées sur l'élaboration de questionnaires.
The ICIDH activity is focused on conceptual and classification aspects, while a number of other activities focus on questionnaire design.