La communication avec la réception du COC n'a pas été prouvée.
Communication with the reception of the COC has not been proved.
Le document COC contient tous les paramètres techniques du véhicule.
COC contains all of the technical parameters of the vehicle.
La variabilité intra- et interindividuelle en termes de pharmacocinétique des COC est significative.
The intra-individual and interindividual variability in pharmacokinetics of COCs is significant.
Le COC est remis à l'exportateur après le contrôle.
The CoC is issued to the exporter following a successful inspection.
Le COC pour des motos vient de la compagnie originale.
The COC for motorcycles is coming from the original company.
Le risque semble s'accroître avec la durée de l'utilisation des COC.
The risk appears to increase with duration of COC use.
Sa connexion avec l'utilisation de COC n'est pas prouvée.
His connection with the use of COC is not proven.
Cela fera presque doubler l'investissement global du COC dans le sport.
This is close to double the COC overall investment in sport.
Le polymère haute technologie COC offre d'excellentes propriétés pour des applications pharmaceutiques.
COC high tech polymer shows excellent properties for pharmaceutical applications.
Les consultations sur le texte du COC se déroulent dans d'heureuses conditions.
The consultations on the COC text went well in general.
Les COC présentent généralement une grande diversité en termes de pharmacocinétique.
COCs generally exhibit wide variation with regard to pharmacokinetics.
Ce qui nous ramène à la production de la COC.
Which brings things back to the COC production.
Un COC est émis une fois la conformité établie.
A CoC is issued once conformity is confirmed.