Vertaling van "Cable Service Interface Specification" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Cable Service Interface Specification
Data Over Cable Service Interface Specification (DOCSIS) est une norme qui définit les règles et les protocoles d'interfaces, de communication et de configuration pour les systèmes de transport de données et d'accès à Internet utilisant les anciens réseaux de télévision par câble coaxial.
Data Over Cable Service Interface Specification (DOCSIS/ˈdɒksɪs/) is an international telecommunications standard that permits the addition of high-bandwidth data transfer to an existing cable TV (CATV) system.
La norme Data Over Cable Service Interface Specification (DOCSIS) joue un rôle clé dans la mise en œuvre de cette transition.
« AIT », ou « accès Internet de tiers », désigne les services sur large bande de gros fournis par les infrastructures DOCSIS (Data Over Cable Service Interface Specification) utilisées par les entreprises de câblodistribution (Cisco, 2013).
"TPIA," or third party Internet access, refers to the wholesale broadband services provided over DOCSIS (data over cable service interface specification) infrastructure used by cable companies (Cisco, 2013).
5 DOCSIS = Data over Cable Service Interface Specification, un standard développé par CableLabs et ses partenaires.
Ces réseaux à très haute capacité sont des réseaux câblés FTTP (Fiber to the Premises: fibre optique jusqu'aux locaux) ou DOCSIS 3.1 (Data Over Cable Service Interface Specification: Spécifications d'interface de service de données sur câble).
VHCNs are provided either on FTTP (Fiber to the Premises) or DOCSIS 3.1 (Data Over Cable Service Interface Specification) cable networks.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.