Examples with "CodeKit vous permet" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Le logiciel vous permet d'enregistrer facilement la distance entre plusieurs endroits.
The software allows you to log the distance between multiple locations easily.
Rester serein vous permet d'affronter les défis sans vous sentir dépassé.
Being poised allows you to tackle challenges without feeling overwhelmed.
Être freelance vous permet de fixer vos propres horaires de travail.
Being an independent contractor allows you to set your own work schedule.
Suivre le courant vous permet de vivre la vie plus intensément.
Going with the flow allows you to experience life more fully.
Être au premier rang vous permet de voir tous les détails clairement.
Being in the front row allows you to see all the details clearly.
La société de courtage vous permet de réinvestir vos fonds sans encourir de pénalités.
The brokerage allows you to roll over your funds without incurring any penalties.
Être sans dettes vous permet de poursuivre vos rêves sans soucis d'argent.
Being debt-free allows you to pursue your dreams without money worries.
Disposer d'actifs liquides vous permet de faire face aux urgences sans délai ni stress.
Having liquid assets ensures you can cover emergencies without delay or stress.
Maîtriser la loi de l'attraction vous permet de créer votre vie idéale.
Mastering the law of attraction empowers you to create your ideal life.
Un esprit sain vous permet de gérer efficacement le stress et les défis.
A sound mind allows you to handle stress and challenges effectively.
Un vol national vous permet de découvrir différentes villes de votre pays.
A domestic flight allows you to see different cities within your country.
La comparaison des offres vous permet de découvrir des produits uniques et abordables.
Shopping around allows you to discover products that are unique and affordable.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.