Vertaling van "DRGV" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
La participation du DRGV sera la bienvenue au cours de la phase de gestion du risque.
The participation of the GVRD will be welcomed during the risk management phase.
Le projet s'inscrit également dans les objectifs établis dans plusieurs des stratégies de planification à long terme du DRGV.
It also complements the objectives set forth in several of the GVRD's long-term planning strategies.
Prêchant par l'exemple, le DRGV a d'abord formulé une politique sur la construction durable pour ses propres installations.
Leading by example, the GVRD first developed a green building policy for its own facilities.
Cette proposition vise à obtenir des fonds pour créer une « carte » du bruit dans le DRGV pour évaluer les niveaux de bruit et éclairer l'analyse des effets conjugués.
This proposal is seeking funding to generate a noise "map" for the GVRD to assess noise levels and to inform the joint effects analysis.
La SRI est un plan d'action à l'intention de tous les intervenants du DRGV, attribuant des rôles à jouer aux citoyens, aux gouvernements, aux groupements d'affaires, aux organismes sociaux et aux établissements d'enseignement.
The SRI is an action plan intended for all GVRD stakeholders, with roles for citizens, governments, business groups, social agencies and academic institutions.
Le DRGV s'est également dit préoccupé par la répartition équitable des coûts afférents au service 9-1-1, plus particulièrement par les hausses possibles du tarif advenant un virage appréciable en faveur des services VoIP.
The GVRD was also concerned about the equitable distribution of costs for 9-1-1 service, specifically about possible rate increases in the event of a major shift to VoIP services.
Les bâtiments commerciaux, industriels et institutionnels situés dans le DRGV produisent environ un tiers des émissions de gaz à effet de serre (GES).
Commercial, industrial and institutional buildings in the GVRD produce about one-third of the region's greenhouse gas (GHG) emissions.
Le DRGV a déclaré que les fournisseurs de services VoIP doivent être conscients que le public ne lira pas nécessairement les avertissements concernant les limites d'accès au service 9-1-1.
The GVRD stated that VoIP service providers must appreciate that the public would not necessarily read warnings about limited 9-1-1 service.
En vertu des règlements américains, la catégorie de véhicules visée par les commentaires du DRGV (c.-à-d. dont le PNBV varie entre 10000 et 14000 lb) entre dans la classe des véhicules lourds.
Under U.S. federal regulations, the category of vehicle addressed by the GVRD's comments (i.e. GV'WR 10,000 to 14,000 lb.) fall in the heavy-duty vehicle class.
10 % - couche de base des voies de circulation (habituellement au site d'enfouissement ou sur des propriétés du DRGV) 9,910 9,860
10%- Road-base construction (normally on landfill itself and some GVRD properties) 9,910 9,860
Le DRGV a élaboré une politique sur la construction durable des bâtiments visant la totalité de ses installations existantes ou neuves, et a commencé par réaliser des rénovations écoénergétiques de ses bâtiments pour montrer l'exemple au reste du secteur de la construction.
PRACTISE WHAT YOU PREACH. The GVRD developed a green building policy for all of its new and existing facilities and began by retrofitting these buildings first to set an example for the rest of the industry.
Le DRVF et le DRGV travailleront à l'élaboration d'un programme d'interdiction facultative du brûlage quand les niveaux de PM10 seront élevés.
FVRD and GVRD will work to develop a program for voluntary burn bans when PM10 is measured at elevated levels.
Les bâtiments certifiés LEED représentent environ 14 p. cent des nouvelles constructions industrielles, commerciales et institutionnelles dans le DRGV.
LEED-certified buildings make up about 14 per cent of all new industrial, commercial and institutional construction in the GVRD.