Nous sommes ici ce matin pour débattre de la crise de l'ESB.
We are here this morning to talk about the BSE crisis.
Elle aurait été réglée au moment de la crise de l'ESB.
It would have been fixed back in the BSE crisis.
Les composants ESB combinés contrôlent le mouvement des données entre les ordinateurs.
The combined ESB components control the movement of data between computers.
Ce seul fait doit vous faire fortement envisager l'introduction d'un ESB.
This fact alone should make you strongly consider introducing an ESB.
Le coût de cette mesure sera financé à partir de la réserve ESB.
The cost of this measure will be financed from the BSE reserve.
Nous aurions déjà dû le comprendre à l'époque de l'ESB.
We ought to have realised this even in the days of BSE.
Les importations d'autres pays touchés par l'ESB ont également repris.
Imports from other countries where BSE is present have also resumed.
Mes électeurs ont souffert plus qu'assez de la crise de l'ESB.
My constituents have suffered more than most from the BSE crisis.
Durant cette législature, nous avons vécu le douloureux problème de l'ESB.
During this legislature, we have experienced the painful problem of BSE.
La cause de l'ESB se trouve dans la politique agricole.
Because our farming policy is quite simply the cause of BSE.
Nous mènerons alors demain un débat de plus sur l'ESB.
Then tomorrow, we will have yet another debate on BSE.
Je voudrais simplement me référer à la crise de l'ESB.
I should simply like to refer to the BSE crisis.
On craint que la tremblante ne soit en réalité l'ESB.
The fear is that the scrapie may actually be BSE.