Le FEDef permettra d'aider un certain nombre de pays.
The EDF will allow assistance to be provided to a number of countries.
Le FEDef, une action capacitaire sur le moyen terme
The EDF, a capability action for the medium term
Les raisons économiques de la création du FEDef
The economic rationale for the creation of the EDF
Enfin et surtout, une série de réunions auront lieu jusqu'à la fin de 2020 afin d'aboutir à une structuration du FEDef.
Finally, and above all, a series of meetings will be held through the end of 2020 to reach a structure for the EDF.
Ce schéma reprend, d'une part, l'action préparatoire pour la recherche de défense, et, d'autre part, le plan européen de développement de l'industrie de défense (Pedid), ces deux outils provisoires ayant joué le rôle de prototypes du FEDef.
This scheme includes preparatory action on defence research on the one hand, and the European defence industrial development programme on the other; these two arrangements have served as prototype projects for the EDF.
Si on y ajoute enfin le financement direct de la R&T, l'ensemble du FEDef représenterait un abondement de l'effort de défense européen de 48,6 milliards d'euros sur sept ans, soit environ 7 milliards d'euros par an sur la période.
Finally, if we add the direct financing of R&T, the entire EDF would be a supplement to the European defence effort of €48.6 billion over seven years, i.e., approximately €7 billion per year for that period.
Ne peuvent donc accéder au FEDef que les entreprises basées sur le territoire de l'Union et qui ne sont pas contrôlées par une entité tierce.
Therefore, access to the EDF can only be granted to companies that are based in Union territory and not controlled by a third party.
Comme nous le verrons, le FEDef a été conçu dans cette perspective de faire émerger une véritable BITDE.
As we will see, the EDF was designed in consideration of the prospect of bringing about a veritable EDTIB.
Deux indices témoignent de cet intérêt de principe pour un renforcement de la défense européenne, certes toujours conçue pour l'instant comme un complément minoritaire de la protection américaine : l'acceptation du FEDef et l'adhésion à la CSP.
Two indications demonstrate this interest in principle for the reinforcement of European defence, although for the time being it is of course still seen only as a minority supplement to American protection: endorsement of the EDF and participation in PESCO.
tout d'abord, ni le FEDef ni la CSP n'ont modifié, en rien, les règles européennes en matière de marchés de défense.
first of all, neither the EDF nor PESCO have changed European rules on defence contracts in any way.
Veiller à ce que le FEDef ne serve que les intérêts industriels de l'Europe.
Ensure that the EDF serves only the industrial interests of Europe.
De l'avis général des personnes auditionnées par vos rapporteurs, la création du Fonds européen de défense (FEDef) est un tournant majeur pour la défense européenne.
It is the general consensus of the persons heard by your rapporteurs that the creation of the European Defence Fund (EDF) constitutes a major turning point for European defence.
Défendre le budget proposé pour le Fonds européen de défense (FEDef) dans le prochain cadre financier pluriannuel 2021-2027, soit 13 Md€.
Defend the budget proposed for the European Defence Fund (EDF) in the next multiannual financial framework 2021-2027, i.e. €13 billion.