Financement limité de la FNU de 2005 à 2008.
UNF limited funding from 2005 to 2008.
Phase actuelle: (2005-2008) financement limité de la FNU.
Present phase: (2005-2008) limited funding from UNF.
La FNU travaille à l'entretien de sites possédant une valeur biologique particulièrement importante.
The UN Foundation works to sustain sites that are particularly important for their biological values.
Ainsi, la FNU est en train de renforcer la capacité générale des Nations Unies en matière de conservation grâce à des partenariats public/privé.
Thus the UN Foundation is strengthening overall United Nations capacity for conservation through public-private partnerships.
Afin de lancer ce projet, la FNU a fait un don de 500000 dollars, complété par une dotation d'amorçage de 750000 dollars.
To launch this project, the UNF provided $500,000 in grants assistance and $750,000 in the form of a challenge grant.
Phase actuelle: (2005-2008) financement limité du FNU pour l'inventaire et pour des éléments nécessaires au suivi.
Current phase (2005-2008): limited funding for the inventory and monitoring component by UNF.
En ce qui concerne le climat et l'énergie, la FNU a deux priorités: réduire les risques de changement climatique et améliorer l'accès à l'énergie pour les populations les plus démunies (deux milliards de personnes n'ont pas accès aux services énergétiques modernes).
In relation to climate and energy, UNF has two priorities: to reduce the risks of climatic change and to improve the access to energy of the poorest populations (two billion people do not have any access to modern energy services).
Le budget total de 2 millions de dollars fourni par la FNU et ses partenaires de cofinancement a également procuré des avantages à fort effet de levier, débouchant sur des propositions de projet d'investissement dans l'efficacité énergétique d'une valeur de quelque 60 millions de dollars.
The total budget of US$ 2 million provided by the UNF and its co-financing partners has also returned significantly leveraged benefits, producing some US$ 60 million of energy efficiency investment project proposals.
Des représentants des institutions partenaires présentes (FNU et FFEM), indiquant que celles-ci continuaient de soutenir l'élaboration du fonds d'investissement placé sous les auspices de la CEE, ont formulé les recommandations suivantes afin de garantir l'efficacité du fonds et ont dit
Representatives of the supporting institutions present at the session (UNF and FFEM) the following recommendations stating that they continue to support the development of the UNECE sponsored investment fund and proposed the following recommendations to help to ensure the fund will be as successful as possible
Les engagements d'un montant de 750000 dollars pris par huit partenaires de cofinancement de la CEE au titre du partage des coûts ont eu un effet de levier immédiat sur l'investissement initial de la FNU.
The US$ 750,000 cost-sharing commitments of eight UNECE co-financing partners achieved an immediate leverage of the initial UNF investment.
Le soutien du FNU pour la conservation de la biodiversité a été un moteur très important pour le travail du Centre en faveur du patrimoine naturel et continuera de l'être dans un avenir prévisible.
UNF support for biodiversity conservation has been and for the foreseeable future will continue to be a very important driver of the Centre's work on natural heritage.
Les lettres d'intention que chacun des partenaires de cofinancement a été invité à envoyer sont soumises au FNUPI et à la FNU avec la présente proposition.
Letters of intent have been requested from each co-financing partner and are submitted with the present proposal to the UNFIP and UNF.
Pour discuter avec l'alphabet du socialisme scientifique, mais de prétendre que la sauvegarde de notre Uralmash des extrémistes de la FNU;...
To argue with the alphabet of scientific socialism, but to pretend that safeguard our Uralmash from extremists from UNF;...