La première partie de l'amendement concerne l'obtention d'une autorisation IPPC.
The first part of this amendment is concerned with obtaining IPPC authorisation.
L'IPPC jouera également un rôle crucial dans le processus d'adhésion.
IPPC will also play a crucial role in the accession process.
Les membres du Collège sont invités à préciser leurs intérêts à l'égard d'un ou de plusieurs programmes IPPC.
College members are invited to indicate interest in one or more of the SIFP programs.
En outre il existe la possibilité d'un traitement IPPC.
There is also the possibility of IPPC treatment.
Nos produits possèdent le certificat phytosanitaire établi par IPPC.
Our products have the certification of the IPPC.
Il modifie la durée de validité des autorisations pour les déchets, l'installation IPPC.
It modifies the term of validity of authorizations for waste, IPPC installation.
Là encore, il convient de mentionner que deux normes de l'IPPC traitent de ce point.
Here as well, it is worth noting two IPPC standards that address this point.
En associant cette proposition aux limitations d'émissions nationales et à l'IPPC, nous pouvons faire cela.
Coupling this proposal with the national emissions ceilings limits and with IPPC we can do that.
Un guide relatif à l'élaboration des autorisations IPPC a été rédigé au cours du jumelage.
A guide related to the elaboration of IPPC authorisation process was edited during the twinning project.
Il faut donc absolument trouver un système intégré parce que l'IPPC est un outil sophistiqué.
An integrated system is a must, because the IPPC is a sophisticated tool.
La prévention et le contrôle intégré de pollution (IPPC polluton)
Integrated polluton prevention and control (IPPC)
L'IPPC est en train d'étudier la définition du "contrôle officiel".
The definition of "official control" is now under consideration in the IPPC.
Activités industrielles - prévention et réduction de la pollution (IPPC)
Industrial activities - pollution prevention and control (IPPC)