LGS est compatible avec de grandes portées et de fortes charges.
LGS is designed to accommodate large spans and high loads.
Autoriser l'utilisation des données personnelles dans le cadre du D. LGS.
I authorize the use of personal data under the D. LGS.
Plusieurs clients de LGS profitent déjà de cette approche.
Several of LGS' clients already benefit from this approach.
La grande majorité des conseillers sont d'ailleurs des employés permanents de LGS.
The vast majority of consultants are LGS employees.
LGS travaille avec les institutions de ce secteur à tous les niveaux de son offre.
LGS works with these institutions at all levels of its offer.
Avec LGS, toutes les solutions sont envisageables, c'est notre processus de réflexion.
With LGS, all solutions are possible, it is our thinking process.
Les modalités énoncées dans les paragraphes suivants constituent un contrat entre vous et LGS.
The following are the terms of an agreement between you and LGS.
Le strcucture principal peut être intégré avec le cadre de LGS pour des projets de construction permanents.
The main strcucture can be integrated with LGS frame for permanent building projects.
L'assistant LGS n'est pas requis pour les paramètres stockés dans la mémoire intégrée.
LGS is not required for settings stored in onboard memory.
En conduite dans de telles conditions, les chauffeurs ont également été convaincus en particulier par le système LGS.
The operation of LGS was also particularly convincing under such conditions.
Les experts de LGS ont une excellente connaissance des processus et des manières de faire de ces organisations.
LGS experts have excellent knowledge of the processes and culture of these organizations.
Pourquoi le secteur des transports recherche-t-il les expertises de LGS?
Why does the transportation industry look for LGS expertise?
Informations selon le D. LGS.
Information according to the D. LGS.