La bonne nouvelle, c'est qu'il s'agissait seulement de Mace.
The good news is that it only turned out to be mace.
Je peux acheter une matraque chimique Mace et un pays peut construire des armes perfectionnées.
I may buy a mace can; a nation builds sophisticated weaponry.
Mais je devrais parcourir les dossiers de Mace pour avoir une piste.
But I could look through Mace's file for any leads.
Mace. est de ces artistes dont l'art prend des formes multiples.
Mace. is an artist whose art can take many shapes.
Je suis désolée qu'il ne s'en soit pas sorti, Mace.
I'm so sorry he didn't make it, Mace.
Ça, c'est aussi un pistolet à gaz Mace.
This is also... it's like a Mace gun.
Tu as oublié la plus importante des leçons, Mace.
You forgot the one most important thing I taught you, Mace.
Le public a abandonné les gars comme nous, Mace.
The public gave up on guys like us, Mace.
Tu vois, Mace, les méchants sont bornés et égoïstes.
See, Mace, the wicked are stubborn and selfish.
Directeur Mace, dites adieu à votre mallette, parce que...
Director Mace, say goodbye to your briefcase, because...
Mace, nous sommes en contact avec le type de la station.
Mace, we have contact with the man inside.
Mace risque sa vie sur ces inutiles missions.
Mace is risking his life going on these pointless missions.
Ne joue pas à ça avec moi, Mace.
Now, don't you get smart with me, Mace.