Vous pouvez également obtenir une liste des fréquences OUC sur lesquelles les stations de radio peuvent être écoutées dans une commune.
You can also obtain a list of the FM frequencies on which radio stations can be received in a municipality.
La 2e étape prévoit une mise hors service progressive et coordonnée sur le plan régional des émetteurs OUC entre 2020 et 2024.
Phase 2 provides for the phased switch off of FM transmitters between 2020 and 2024, coordinated by region.
La branche de la radio prévoit d'abandonner progressivement la diffusion radio analogique par OUC au plus tard d'ici fin 2024, et de la remplacer par le DAB+ en tant que principale technique de diffusion des programmes.
The radio industry is planning to gradually phase out analogue FM radio broadcasting by the end of 2024 at the latest and to use DAB+ as the main transmission technology instead.
Les programmes radio doivent être diffusés aussi longtemps que nécessaire en parallèle via OUC et via DAB+, afin que les auditeurs aient suffisamment de temps pour basculer sur le nouveau système.
Radio stations should be broadcast in parallel on FM and DAB+ for as long as necessary so that listeners have sufficient time to go digital.
En déplacement, au travail ou à la maison: les auditeurs sont toujours plus nombreux à délaisser les récepteurs OUC au profit des radios numériques DAB+.
Whether on the road, at home or at work, more and more radio listeners are switching from FM to DAB+ digital radio.
Désormais, deux tiers de tous les Suisses captent leurs programmes de radio par voie numérique, alors que seuls 18% de la population utilise encore exclusivement les OUC.
Two-thirds of all Swiss citizens now receive their radio programmes digitally, while only 18% of the population still listen exclusively to FM.
Toutes les stations radio de la SSR et plus de la moitié des stations privées sont déjà diffusées en numérique via la technologie DAB+ parallèlement aux OUC, et certaines même exclusivement en numérique.
Even today, SRG radio stations - as well as more than half of those that are privately owned - are broadcast via DAB+ in parallel with FM. Some stations are exclusively digital.
R7 présente un design unique et multifonction: il fait office de radio DAB+, OUC et internet ainsi que de lecteur CD.
R7 offers a unique design and is highly versatile, as a DAB+, FM and internet radio, as well as a CD player.
24 heures sur 24, nous exploitons et gérons à cet effet une infrastructure de radiodiffusion comprenant 800 émetteurs OUC, 180 émetteurs DAB+, 230 émetteurs DVB-T et 300 liaisons radio directionnelles.
This requires the 24/7 management and operation of a radio infrastructure with 800 FM stations, 180 DAB+ stations, 230 DVB-T stations and 300 radio links.
Le passage des OUC au DAB+ se fera par étapes.
The report proposes that the switchover from FM to DAB+ take place in stages.
Par rapport aux OUC et à la radio sur Internet, la technologie DAB+ est plus économique, plus verte et plus démocratique.
Compared with FM and internet radio, DAB+ is more economical, more environmentally friendly, and more democratic.
En 2014, la radio numérique DAB+ est entrée dans une nouvelle phase: les spécialistes ont élaboré un scénario pour le passage des OUC au DAB+.
DAB+ digital radio entered a new phase in 2014. The industry drew up a scenario for the switchover from FM to DAB+.
Comme annoncé en avril, les stations radio passeront des OUC au DAB+ à partir de janvier 2017, région après région.
As announced in April, broadcasters will be switching, region by region, from FM to DAB+ from January 2017 onwards.