Le monde avait l'air de ça en termes de performances PISA.
This is how the world looked then in terms of PlSA performance.
Mais PISA a démontré les possibilités en matière d'éducation.
But PlSA has shown what's possible in education.
Nous essayons de changer cela avec PISA en mesurant directement les connaissances et les compétences des personnes.
So with PlSA, we try to change this by measuring the knowledge and skills of people directly.
les super-performants selon PISA acceptent la diversité avec des pratiques pédagogiques différentes.
High performers on PlSA embrace diversity with differentiated pedagogical practices.
PISA a transformé ce débat, et a propulsé l'éducation de la petite enfance au centre de l'ordre public en Allemagne.
PlSA has transformed that debate, and pushed early childhood education right at the center of public policy in Germany.
Les enquêtes PISA seront au cœur de cette première journée de formation.
The PISA surveys will be at the heart of this first training day.
Les résultats du PISA corroborent également ce qui apparaît dans les évaluations nationales.
The PISA results are also consistent with what the national tests have revealed.
Une autre leçon majeure de PISA est le rôle crucial des enseignants.
Another key lesson of PISA is in the vital role of quality teachers.
Les résultats du PISA ont constitué une importante partie de ma carrière.
PISA results have been an important part of my career.
Ces questions ont été utilisées dans l'évaluation PISA de la culture financière.
These questions were used in the PISA financial literacy test.
Chaque enquête du PISA comprend environ sept heures de matériel de test.
Each PISA survey includes about seven hours of test material.
Cliquer ici pour obtenir une sélection interactive de questions des tests du PISA.
Click here for an interactive selection of PISA test questions.
Mais PISA a démontré les possibilités en matière d'éducation.
But PISA has shown what's possible in education.