Il ne savait pas non plus si le Programme avait des conséquences non voulues.
It also did not know whether the program had unintended consequences.
Une partie du Programme avait donc échoué, celle qui prévoyait la « réconciliation nationale ».
One part of the program had therefore failed: that which sought to secure "national reconciliation."
Le Programme avait été lancé avec des objectifs clairs.
Le Programme avait été élargi à huit nouveaux pays.
Le Programme avait pour but de sensibiliser les consommateurs à l'importance de la protection de l'environnement, de motiver les entreprises à produire d'une manière respectueuse de l'environnement et de renforcer la compétitivité des produits respectueux de l'environnement.
The goal of the programme was to raise awareness among consumers of the importance of environmental protection, to inspire enterprises to manufacture in an environmentally friendly way, and to enhance the competitiveness of environmentally friendly products.
Le Programme avait pour objectif de fournir un soutien aux missions à Genève qui disposaient d'un personnel limité pour participer aux diverses réunions de l'OMC.
The objective of this programme was to provide support to Missions in Geneva that had limited staff to participate in various WTO meetings.
Nombre de petites entreprises ont indiqué que le Programme avait joué un rôle décisif dans la décision d'exploiter l'entreprise ou non.
Many small businesses have indicated that the program has made the difference between operating their business or not.
Par contre, les athlètes étaient également partagés quant à la mesure dans laquelle le Programme avait influé davantage sur leurs études.
Athletes were evenly split on the extent to which the Program had an incremental impact on their education, however.
Sur un plan plus général, on a relevé que le Programme avait encouragé le partage des connaissances sur quasiment toutes les questions essentielles.
On a broader level, it was observed that the Programme had encouraged shared learning on almost all key issues.
Un peu moins des deux tiers des répondants ont déclaré que le Programme avait eu une incidence sur la façon de satisfaire à cette exigence.
Just under two thirds of respondents indicated that the Program had an impact on meeting this requirement.
Elle a ajouté que le Programme avait donné des résultats positifs jusqu'à présent, en particulier s'agissant d'améliorer le taux d'emploi.
It added that the Programme had proved successful thus far, in particular in improving employment rates.
Elle a en outre démontré que le Programme avait contribué à créer une nouvelle génération de responsables autochtones dotée d'un solide bagage en matière de droits de l'homme et de processus internationaux.
The evaluation also showed that the Programme had helped to generate a new indigenous leadership with a sound knowledge of and background in human rights and international processes.
Selon nos résultats, le Programme avait ses limites en ce qui concerne sa conception, dans la mesure où il n'a pas tenu compte des facteurs environnementaux et d'autres facteurs complexes.
Our findings also indicated that the Program had limitations with regard to its design in that it did not take into consideration environmental and other complex factors.