De même, la pollution marine est l'une des priorités qui a définit le programme « transport durable de surface » dans le cadre des 5ème et 6ème programmes cadre de recherche.
Similarly, marine pollution is one of the priorities of the "sustainable surface transport" programme within the 5th and 6th research framework programmes.
Les crédits prévus pour la recherche sur la pêche ont en majeure partie été fixés dans le cadre des 5ème et 6ème programmes cadre de recherche sur plusieurs années et il n'est donc plus possible d'y apporter de modifications.
Most of the appropriations set aside for fisheries research have been earmarked for several years under the fifth and sixth research framework programmes and cannot be changed.
= l'appréciation de l'évaluation indépendante des programmes spécifiques et des programmes cadre, en s'appuyant notamment sur les Comités de programmes
= reviewing the independent assessment of the specific programmes and the framework programmes, relying in particular on the programme committees
Les programmes cadre de recherche européens représentent aujourd'hui quelques 30 % de la totalité des dépenses publiques dans le domaine de la recherche aéronautique civile en Europe.
European research framework programmes now account for about 30 per cent of all public spending on civil aeronautics research in Europe.
1.5 Le CESE a prévu de répondre conjointement aux trois programmes cadre afin d'influencer le contenu final du programme.
1.5 The EESC plans to respond to the three framework programmes as a package in an attempt to influence the final content of the programme.
Au niveau de l'éducation, le projet a permis de développer des modules de formation pour développer des compétences et faciliter la participation de l'IIAP à des programmes cadre financés par l'UE.
On the educational level, the project helped develop training modules to build competency and facilitate the participation of the IIAP in EU-funded Framework Programmes.
Les actions de la Commission entreprises au titre des programmes cadre de R& D ont eu des impacts divers sur le transport aérien, notamment dans les domaines de l'aéronautique, du bruit, du changement climatique, des émissions, etc.
The Commission's actions under its R& TD framework programmes have affected air transport in various ways, more especially in the areas of aeronautics, noise, climate change, emissions, etc.
Encourager la participation marocaine dans le volet IST des programmes cadre de recherche de l'UE.
encourage Moroccan participation in the IST strand of the EU research framework programmes
La science doit également contribuer aux défis sociétaux définis dans les programmes cadre européens (H2020) par exemple, tels que la santé, la démographie et le bien-être.
Science must also contribute to the societal challenges defined in the Framework Programmes for Research and Technological Development (H2020) for example, such as health, demography and well-being.
Les programmes cadre de recherche et de développement technologiques concernent essentiellement des nouvelles technologies et leur exploitation.
The Framework Programmes for Research and Technological Development are essentially concerned with new technology and its exploitation.
Un accord sur tous les programmes spécifiques a également été conclu au conseil "recherche" du 22 décembre 1998, au cours duquel les programmes cadre CE et EURATOM ont été adoptés.
Agreement on all specific programmes had already been reached at the "Research" Council of 22 December 1998 when the EC and EURATOM Framework programmes were adopted.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.