Chargé de gérer et d'administrer les subventions et bourses du RIEM.
Responsible for managing and administering the DSEN grants and awards.
La structure du RIEM a été acceptée et la rétroaction, positive.
The DSEN structure was accepted and feedback was positive.
Les chercheurs du RIEM étaient animés d'un même esprit de collaboration.
There was an overall collaborative spirit among DSEN investigators.
Le RIEM s'est engagé à fonctionner de manière transparente.
DSEN is committed to operating in a transparent manner.
Le RIEM a besoin de l'appui de tous les décideurs.
DSEN has a need for support from all decision-makers.
La diffusion des résultats de la recherche du RIEM constitue une priorité.
Diffusion of DSEN research outputs is a priority.
Le RIEM n'est pas partie à cette entente.
DSEN is not part of this agreement.
Le RIEM a un fonctionnement très transparent.
DSEN operates in a highly transparent fashion.
Le RIEM doit également élaborer un échéancier pour les études qui sont en cours.
DSEN should also develop a timeline for studies that are currently under way.
Le RIEM ne centralisera pas les données, mais créera des ensembles de demandes.
DSEN will not be centralizing data but will be building query sets.
Enfin, elle a parlé de ses expériences avec le RIEM et de ses attentes à ce sujet.
Finally, she shared experiences with DSEN and expectations for the future.
Créer des modèles/formats de rapports pour communiquer les résultats de la recherche financée par le RIEM.
Create template/ format for the results from the DSEN funded research.
Au bout du compte, toutes les preuves produites dans le cadre de la recherche du RIEM deviendront publiquement accessibles.
Ultimately, all evidence produced through DSEN research will become publicly accessible.