Le projet de décisions a été transmis à la RdP.
Draft decisions were forwarded to the CMP.
Le texte entre crochets a été transmis à la plénière de la RdP.
The bracketed text was forwarded to the CMP plenary.
Les parties se sont accordées sur deux projets de décisions relatifs aux deux sous-points, à transmettre à la RdP pour adoption.
Parties agreed on two draft decisions on the two sub-items to be forwarded to the CMP for adoption.
La RdP conclut en décidant que l'AWG-KP a rempli son mandat et qu'il a clôturé ses travaux.
The CMP concludes by deciding that the AWG-KP has fulfilled its mandate and has concluded its work.
Le 11 décembre la RdP a adopté les deux décisions.
On 11 December the CMP adopted the two decisions.
La RdP a adopté un projet de décision le 11 décembre.
The CMP adopted a draft decision on 11 December.
La vice-président de la RdP a exhorté les parties à soumettre les candidatures qui sont encore en suspens.
The CMP Vice-President urged parties to submit nominations that are still pending.
Chruszczow, président du SBI, préparera un projet de conclusions et un projet de décision de la RdP.
SBI Chair Chruszczow will prepare draft conclusions and a draft CMP decision.
Le dimanche 11 décembre, la RdP en a pris note.
On Sunday, 11 December, the CMP took note of it.
L'approche proposée détermine un contrôleur RdP maximum permissif, quand il existe.
The suggested approach determines the maximum permissive PN controller, when it exists.
Cette discussion a été consignée dans le rapport de réunion de la RdP.
This discussion was recorded in the MOP meeting report.
D'autres suggérèrent que la RdP en décide lors de sa première réunion.
Others suggested the MOP decide at its first meeting.
La première RdP décidera des arrangements budgétaires nécessaires.
The first MOP shall decide the necessary budgetary arrangements.