Mais, il leur a souvent parlé de sa petite maison en RDA.
But he often talked about his little house in the GDR.
Cela a sans doute permis de stimuler la croissance économique de la RDA.
This action probably helped to boost economic growth in the GDR.
En RDA, les discutions étaient dirigées par les représentants de l'Église.
The East German talks were chaired by representatives of the Church.
Reagan a financé la RDA et l'a soutenue avec des dollars.
Reagan financed the GDR and kept it alive with dollars.
Je me suis donc décidé à ouvrir les frontières de la RDA.
I have therefore decided to open the GDR's borders.
Pour lui, la RDA est le plus beau pays du monde.
He thinks the GDR is the greatest country on earth.
Ce genre de choses ne s'est jamais produit en RDA.
This kind of thing didn't happen in the GDR.
Il a joué un rôle clé dans la restauration capitaliste en RDA.
It played the key role in reintroducing capitalism in the GDR.
Tous ceux qui disent que la RDA était sur la fin se trompent.
All those who say that the GDR was at its end are wrong.
Les livres d'écrivains dissidents sont interdits de publication en RDA.
Writers who criticised the system were not allowed to publish in the GDR.
Bien sûr, je suis du côté de la RDA.
Of course I'm on the GDR's side now.
Le concept d'élection libre n'existait pas en RDA.
The concept of a free election did not exist in the GDR.
Location de vacances décorée avec des restes de la RDA.
This apartment is decorated with pieces left from the GDR.