Ces fusils ont une histoire assez mystérieuse mais ils représentent le maillon manquant du développement du SMLE.
These unusual rifles have something of a mysterious service history, but represent a missing link in SMLE development.
Si le traitement est interrompu, les patients peuvent présenter certains symptômes du SMLE.
If treatment is discontinued, patients may experience some of the symptoms of LEMS.
Le SMLE est une maladie dans laquelle les patients souffrent de faiblesse musculaire, du fait que les nerfs ne peuvent pas transmettre d'impulsions électriques aux muscles.
LEMS is a disease in which patients have muscle weakness because of a failure of the nerves to transmit electrical impulses to the muscles.
L'utilisation d'amifampridine chez les patients souffrant d'une forme non paranéoplasique du SMLE ne doit être envisagée qu'après une évaluation complète du rapport bénéfice-risque pour le patient.
The use of amifampridine in patients with the non- paraneoplastic form of LEMS should only be commenced following a thorough assessment of the risk- benefit to the patient.
Dans deux études publiées portant sur un total de 38 adultes atteints du SMLE, l'amifampridine a été comparée à un placebo (traitement fictif).
In two published studies involving a total of 38 adults with LEMS, amifampridine was compared with placebo (a dummy treatment).
Sanders et al 1998 ont présenté des données relatives à l'efficacité et à l'innocuité du traitement par amifampridine à des doses allant jusqu'à 100 mg / jour chez 45 patients souffrant du SMLE traités pendant une moyenne de 31 mois.
Sanders et al 1998 presented data on efficacy and safety of amifampridine treatment at doses up to 100 mg/day in 45 patients with LEMS who were treated for an average of 31 months.
Grâce à la série de Niamey, pour laquelle on dispose de 104 ans de données, il est également montré que l'approche SMLE est beaucoup moins sensible à l'effet d'échantillonnage temporel grâce à l'utilisation de l'information spatiale fourni par les stations alentours.
Using the Niamey 104 year time series, it is also shown that the SMLE approach has the capacity to deal more efficiently with the effect of local outliers by using the spatial information provided by nearby stations.
En outre, le laboratoire qui commercialise Firdapse a été prié d'établir un registre des patients atteints du SMLE.
Additionally, the company that markets Firdapse has been required to set up a patient registry for patients with LEMS.
La portée à laquelle le Turner SMLE peut tuer avec un tir à la tête et un tir au corps a été réduite à 30 mètres (Était de 35 mètres).
Reduced the range at which the Turner SMLE can kill with one headshot and one body shot to 30 meters (Was 35 meters).
Une étude prospective, randomisée, contrôlée contre placebo, menée sur 26 patients souffrant du syndrome myasthénique de Lambert-Eaton (SMLE), a rapporté une efficacité clinique pour l'amifampridine à la dose standard maximale recommandée de 60 mg/jour (Sanders et al 2000).
A prospective, placebo-controlled, randomised study in 26 patients with Lambert-Eaton myasthenic syndrome (LEMS) reported clinical efficacy for amifampridine at the standard recommended maximum dose of 60 mg/day (Sanders et al 2000).
Correction de l'affichage incorrect de la quantité de munitions en personnalisation d'arme pour le SMLE de Lawrence d'Arabie.
Fix for incorrect ammunition amount displayed in weapon customization for the Lawrence of Arabia SMLE.