Images maquette.jpg, sketch.jpg et par la courtoisie des archives de la STM.
Images maquette.jpg, sketch.jpg, and courtesy of the STM archives.
La STM a dévoilé aujourd'hui sa contribution majeure à cet événement historique.
The STM outlined today its significant contribution to this historic event.
Ces avoirs attestent la pleine conversion des licences STM et SDM.
Holdings assume full conversion of existing MCS and MDS authorizations.
À part la STM, il y a huit autres sociétés de transport.
There are eight other transit authorities apart from the STM.
Pour la STM, c'est une première expérience avec des bus électriques.
For the STM, this is our first experience with electric buses.
Pour la STM, tous les biodiesels ne se valent pas.
For the STM, not all biofuels are created equal.
Les autres secteurs de l'édition, comme le secteur STM.
Other areas of publishing, such as the STM sector.
La STM espère éviter la grève et conclure une entente négociée.
The STM hopes to avoid a strike and reach a negotiated settlement.
Ce montant est réparti parmi les quatre organismes partenaires de la STM.
This sum was divided among the STM's four partner organizations.
Un autre geste que la STM pose pour mieux protéger l'environnement.
Another small gesture by the STM to better protect the environment.
Il a participé et a réalisé plusieurs projets d'envergures pour la STM.
He has participated and carried out several major projects for the STM.
Je suis fier de voir la STM suivre cette voie durable.
I take pride in seeing the STM follow this sustainable path.
Cette offre est valide exclusivement sur le territoire desservi par la STM.
This offer is exclusively valid in the territory served by the STM.