Tous ces éléments étaient prévus dans le module de transit de SYDONIA.
All those elements were provided for via the ASYCUDA transit module.
Pour plus de détails concernant le contexte et l'historique du programme SYDONIA.
Find out more about the background and origins of the ASYCUDA programme.
La portée géographique et les capacités fonctionnelles de SYDONIA ont été accrues.
The geographical coverage and functional capabilities of Asycuda were enhanced.
Ce projet consistera à mettre en place un site pilote nommé SYDONIA.
The project will involve the setting up of a pilot ASYCUDA site.
Pour l'instant, le SYDONIA est conçu en tant qu'application nationale.
For the time being, ASYCUDA is designed as a national application.
Le programme SYDONIA est axé sur la réforme du processus de dédouanement.
ASYCUDA is directed at reforming the customs clearance process.
Les déclarations douanières sont réalisées au moyen du système SYDONIA++.
Customs declarations are made through the ASYCUDA++ system.
Le système SYDONIA est conçu pour faciliter les échanges commerciaux.
The ASYCUDA system is designed to facilitate trade.
L'administration des douanes utilise le SYDONIA pour traiter électroniquement les documents douaniers.
Customs uses ASYCUDA to process customs documents electronically.
Le système SYDONIA++ a récemment été mis en place.
The ASYCUDA++ system has recently been introduced.
La déclaration d'exportation peut être soumise via SYDONIA.
Export declarations may be submitted through ASYCUDA.
Mais avec le système SYDONIA maintenant mis en place, les choses s'amélioraient.
But with the ASYCUDA system now in place, things were improving.
Ils coordonnent la formation et veillent à la normalisation régionale des systèmes informatisés du SYDONIA.
They coordinate training and ensure regional standardization of the ASYCUDA computerized systems.