La Vallette est plus un centre pour les magasins, les touristes, les politiciens et les avocats.
Valletta is mostly a centre for shops, tourists, politicians and lawyers.
Après la conférence, une cérémonie a été organisée dans les archives notariales de la ville de Vallette.
After the conference, a ceremony was organised at in the notarial archives of Valletta.
Louez un jet privé pour La Vallette et voyagez en toute sérénité à bord d'un avion privé sélectionné pour vous et selon vos critères.
Contact our teams to rent a private jet to Valletta and travel worry-free onboard an aircraft adapted to your needs.
Sur le côté se trouve un ascenseur qui permet d'accéder aux quais de La Vallette.
On the side there is a lift that takes you down to Valletta's waterfront.
"La Vallette est un festival de qualité avec un gros potentiel de développement"
"Valletta is a festival of quality with many opportunities to grow"
Par conséquent, La Vallette dispose d'une petite population très concentrée.
Therefore, Valletta has a small and highly concentrated population.
Dôme d'une église de La Vallette.
Dome of a church in Valletta.
La Vallette, ville portuaire, est aussi la capitale de Malte et a conservé une grande partie de son patrimoine architectural du 16ème siècle.
Valletta, a harbor city, is also the capital of Malta and preserves much of its 16th century architectural heritage.
La Vallette était la seule ville maltaise à prétendre au titre.
Valletta was the only city to apply for the title in Malta.
La maison de Juanita se trouve en plein centre de la Vallette et est très facile à trouver grâce aux indications précises de l'hôte.
The house Juanita is located in the center of Valletta and is very easy to find thanks to the precise details of the host.
A ne pas manquer la capitale de Malte, La Vallette, avec ses beaux châteaux, palais et forteresses.
You must certainly visit Valletta, the capital of Malta, with all its castles, palaces and fortresses.
Vous y retrouverez notamment tout autant l'atmosphère maltaise qu'à La Vallette, avec leurs vieilles pierres et leurs rue étroites et paisibles, fleurant bon le calme et la décontraction méditerranéenne en été.
You will find particular atmosphere as much as the Malta Valletta, with their old buildings and narrow, quiet street, smelling calm and relaxed Mediterranean in summer.
La fondation organisatrice du Festival de La Vallette a lancé un programme d'ateliers pour aider les professionnels à toucher le public au-delà des frontières de leurs (petits) territoires
The foundation behind the Valletta Film Festival has launched a programme of workshops to help professionals reach audiences beyond their own (small) territories