We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Celle-ci affirme avoir trouvé des narcotiques dans ses vêtements lorsqu'il s'est rendu dans un commissariat, suite à une convocation.
The police said they found drugs in his clothes when he went to a police station in response to a summons.
L'individu en question s'était présenté à ce commissariat en réponse à une convocation qui lui avait été adressée par un officier de police judiciaire au sujet du vol d'une motocyclette appartenant au commandant en question.
The individual concerned had gone to the police station in response to a summons sent to him by an officer of the judicial police regarding the theft of a motorcycle belonging to the commander in question.
Selon-eux, cette convocation est une obligation et l'Exécutif ne peut ni décider s'il veut et quand il veut répondre à une convocation des sénateurs.
According to them, this convocation is an obligation and the executive can not decide whether he wants and when he wants to respond to a convocation of senators.
Une jeune camerounaise, conjointe d'un français, est arrêtée, tandis que son mari et le maire du village se rendent à une convocation en gendarmerie.
A Cameronian, joint young person of French, is arrested, while her husband and the mayor of the village goes to a convocation as a gendarmerie.
Il se trouvait à la caserne militaire d'Agadir, en réponse à une convocation de la gendarmerie royale.
He had gone to Agadir military barracks in response to a summons by the royal gendarmerie.
Al-Khouli n'a pas répondu à une convocation pour un interrogatoire et, par conséquent, un mandat d'arrêt a été lancé contre lui.
Al-Khouli failed to respond to a summons for questioning and as a result, an arrest warrant has been issued for him.
Le tribunal a également accusé M. Nicodemus de n'avoir pas répondu à une convocation qui lui aurait été adressée depuis le 16 décembre dernier, selon le jugement.
The court also accused Nicodemus of failing to respond to a summons that had allegedly been served to him on December 16, according to the judgment.
Alors qu'il avait au départ répondu à une convocation pour un interrogatoire aux Casernes centrales (quartier général des forces policières à l'île Maurice), l'ancien Premier ministre mauricien pourrait passer la nuit en cellule policière, comme le rapporte le journal en ligne lexpress.mu.
While he had initially responded to a summons for interrogation at the central Barracks (headquarters of the police in Mauritius) the former Prime Minister of Mauritius might spend the night in police cells, as reported by the newspaper lexpress.mu line.
Il avait pris l'avion pour répondre à une convocation de l'ANPE.
He flew to respond to a summons by the Jobless Center.
La mère de Fares, Lawahez, a répondu à une convocation et l'a amené au centre de détention de Moskobiyya, où il a été arrêté, selon elle.
Fares's mother, Lawahez, responded to a summons and took him to the Moskobiyya detention facility, where he was arrested, she said.
Le Chancelier Lamothe s'est refusé à tout commentaire sur la démission du Premier Ministre, se refusant également d'expliquer pourquoi il n'avait pas répondu la veille à une convocation de Garry Conille pour la tenue d'un conseil des ministres.
The Chancellor Lamothe has declined to comment on the resignation of Prime Minister, also refusing to explain why he had not responded the eve to a convocation of Garry Conille for the holding of a Council of Ministers.
Lors de la visite du Rapporteur spécial du Burundi, Diomède Rutamucero a refusé de répondre à une convocation qui lui a été remise par la Documentation nationale.
During the Special Rapporteur's visit to Burundi, Diomède Rutamucero refused to respond to a summons from the National Registry.
La brèche de sécurité a conduit à une convocation immédiate dans la salle de crise pour limiter les dégâts.
The security breach led to an immediate convening in the war room for damage control.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.