Les demandes de l'économie numérique affectent chaque aspect de l'entreprise.
The demands of the digital economy affect every aspect of business.
Les événements stressants dans la famille affectent chaque enfant de manière différente et unique.
Stressful events in the family affect each child in different and unique ways.
Le temps et la marée affectent chaque décision que nous prenons, nous incitant à être attentifs.
Time and tide affect every decision we make, urging us to be mindful.
La ville principale concentre le pouvoir politique, mais les décisions affectent chaque village du pays.
The political capital concentrates political power, but the decisions made there affect every village in the country.
Tous les effets de gradation automatique appliqués affectent chaque image de la séquence en cours de montage.
All the automatic grading effects applied affect each frame of the footage being edited.
Les ballonnements sont un des symptômes gastrointestinaux les plus communs, mais ils affectent chaque personne différemment.
Bloating is one of the most common gastrointestinal symptoms, but they affect each person differently.
Pendant une grossesse, le corps féminin connaît des changements physiques radicaux, qui affectent chaque femme de manière différente.
The female body undergoes dramatic physical changes during pregnancy that can affect each woman differently.
A la manière dont les transports, existants ou abandonnés, affectent chaque protagoniste.
He shows the manner in which these means of transportation, still functioning or abandoned, affect each character.
Ces échanges trophiques reposent néanmoins sur un équilibre dépendant des conditions biotiques et abiotiques qui affectent chaque partenaire.
These trophic exchanges, however, are based on a balance which depends on the biotic and abiotic conditions that affect each partner.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.