Dans ce cas, le client peut choisir d'annuler sa commande.
Le vendeur refuse d'annuler sa commande et de la rembourser.
En cas de dépassement du délai, le client ne peut pas annuler sa commande.
Le client peut annuler sa commande à tout instant, par lettre recommandée.
Le client peut annuler sa commande sans frais dans un délai de huit jours après la livraison.
A l'expiration de ce délai, le client aura la possibilité d'annuler sa commande.
Le client peut choisir d'annuler sa commande sans frais supplémentaires.
The customer will be entitled to cancel the order without incurring any additional costs.
Le client est également en mesure d'annuler sa commande en envoyant un email à.
The customer is also able to cancel his order by sending an email to.
A l'expiration de ce délai, le client a le droit d'annuler sa commande.
Upon expiry of said deadline, the client may cancel the order in question.
Il peut alors annuler sa commande et obtenir l'annulation complète de la vente.
He can then cancel his order and get a complete cancellation of the sale.
Le client peut dans ce cas remplacer l'article par un autre ou encore annuler sa commande.
The customer can in this case replace the item with another or cancel his order.
Après notification de l'envoi, l'acheteur n'a plus la possibilité d'annuler sa commande.
After notification of shipment, the buyer does not have the possibility to cancel his order.
Une fois celle-ci confirmée, ce n'est malheureusement pas possible d'annuler sa commande.
Once it has been confirmed, it is unfortunately not possible to cancel the order.