We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Section C..044
Cependant, conformément à l'article C..044 du Règlement sur les aliments et drogues, quiconque fait la publicité auprès du grand public d'un médicament d'ordonnance doit ne faire porter cette publicité que sur le nom, le prix et la quantité du médicament.
However, under Section C..044 of the Food and Drug Regulations, an advertisement for a specific prescription drug is prevented from mentioning more than the drug's name, price and quantity, when it is directed to the general public.
Par exemple, l'article C..044 du Règlement sur les aliments et drogues stipule que la publicité, auprès du grand public, de médicaments d'ordonnance ne doit porter que sur le nom, le prix et la quantité du produit.
For example, Section C..044 of the Food and Drug Regulations states that prescription drug advertising to the general public must not exceed mention of name, price and quantity of the drug.
Ne s'applique pas à la publicité des médicaments d'ordonnance faite auprès du grand public, car ce type de publicité est limité, par la réglementation (article C..044 du Règlement sur les aliments et drogues) au nom, au prix et à la quantité.
Not applicable to direct-to-consumer advertising of prescription drugs which is restricted by regulation (Section C..044 of the Food and Drugs Regulations) to name, price and quantity.
L'article C..044 du Règlement sur les aliments et drogues limite la publicité relative aux médicaments sur ordonnance destinée aux consommateurs à la mention du nom, du prix et de la quantité.
Section C..044 of the Food and Drug Regulations restricts the advertising of a prescription drug to consumers to the mention of the name, price or quantity.
Santé Canada a évalué un certain nombre de ces sites Web accessibles au grand public, et a conclu que les renseignements que l'on y présentait dépassaient les restrictions établies à l'article C..044 du Règlement sur les aliments et drogues.
Health Canada has assessed a number of these websites accessible to the general public and concluded that the information provided was exceeding the restrictions set out in Section C..044 of the Food and Drug Regulations.
Lorsque les produits visés étaient des médicaments d'ordonnance (annexe F), les sites Web étaient réputés dépasser les restrictions énoncées à l'article C..044 du Règlement sur les aliments et drogues lequel est rédigé comme suit
Where the products were prescription drugs (Schedule F), it was deemed to exceed the restrictions set out in Section C..044 of the Food and Drug Regulations which reads as follows
La publicité de ces produits n'est pas assujettie à l'article C..044 du Règlement sur les aliments et drogues.
Advertising for these products is not subject to Section C..044 of the Food and Drug Regulations.
Santé Canada a conclu que la campagne de publicité directe en question constitue, dans l'ensemble, une infraction à l'article C..044. (1) du Règlement sur les aliments et drogues.
Health Canada concluded that the Direct-to-Consumer campaign, as a whole, did constitute a violation of C..044 (1) of the Food and Drug Regulations.
Pour les médicaments inscrits à l'annexe F, voir l'article c..044 (mentionné ci-dessus).
For Schedule F drugs, please also refer to c..044 (above mentioned).
Andere resultaten
Publicité fausse, trompeuse ou mensongère (article 9, Loi sur les aliments et drogues) et publicité d'un médicament d'ordonnance allant au-delà de la marque, du prix et de la quantité (C..044, Règlement sur les aliments et drogues)
False, misleading or deceptive advertising (section 9, Food and Drugs Act) and Advertising of a prescription drug beyond brand name, price and quantity (C..044, Food and Drug Regulations) Compliance verification ongoing
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.