We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
L'obligation d'assurance devrait permettre d'assurer une meilleure protection des victimes.
The obligation to have insurance should make it possible to ensure better protection for victims.
Cette assurance devrait en fait vous rendre capable d'éliminer tout sentiment d'indignité, d'incapacité à servir et toutes limitations intérieures ou extérieures qui menacent de handicaper vos travaux pour la cause.
This assurance should indeed enable you to overcome any feeling of unworthiness, of incapacity to serve, and any inner or outer limitation which threatens to handicap your labours for the Cause.
Cette assurance devrait équivaloir au montant de la reconstruction à neuf du bâtiment.
This insurance should be equal to the amount of the reconstruction cost of the building.
L'assurance devrait nous rembourser tout ça.
The insurance should pay us back.
Et l'assurance devrait être considérée comme faisant partie de la stratégie relative aux cyberrisques.
And insurance should be considered as part of an organization's cyber risk strategy.
Sur le plan pratique, cela signifie que l'assurance devrait être souscrite dans le pays de destination.
In practical terms, this means that insurance should be taken out in the country of destination.
Cette assurance devrait également couvrir la possibilité d'avoir à annuler vos vacances pour une raison quelconque.
This insurance should also cover the possibility of having to cancel your holiday for any reason.
Si, malgré cela, quelqu'un a déjà effectué des opérations, l'assurance devrait couvrir vos pertes.
If, despite that, someone used it for some transactions, the insurance should cover our losses.
Rarement on achète une maison plus petite que la précédente, alors votre assurance devrait suivre votre nouvelle hypothèque.
Rarely buys a smaller house than the former, then your insurance should follow your new mortgage.
mais l'assurance devrait couvrir la plupart du traitement.
but insurance should cover most of the treatment.
Le niveau d'assurance devrait être uniquement une décision d'affaires de la part des industries.
The level of insurance should be a strict business decision on the part of the industries.
En ce qui concerne les tiers, l'assurance devrait inclure une couverture en cas de décès, de préjudice corporel et de dommages matériels résultant d'accidents.
Regarding third parties, insurance should include cover for death, personal injury and damage to property caused by accidents.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.