La prière est liée à l'obéissance aux commandements.
Les décisions justes et l'obéissance aux commandements apportent la paix de la conscience.
La stricte conformité aux commandements de la loi n'était plus nécessaire.
Comment les jeunes Ammonites répondent-ils aux commandements qu'ils reçoivent?
Nous comprenons aussi de quelle façon l'obéissance aux commandements protège finalement notre libre arbitre.
We also understand how obedience to the commandments ultimately protects our agency.
Comment votre obéissance aux commandements a-t-elle apporté de la joie à vos parents?
How has your obedience to the commandments brought joy to your parents?
Aussi longtemps qu'un homme ne prêtera pas attention aux commandements, il doit rester privé du salut.
So long as a man will not give heed to the commandments, he must abide without salvation.
La véritable obéissance aux commandements ne procède pas d'un sens accablé du besoin de remplir une liste arbitraire de règles.
True obedience to the commandments comes not from the burdened sense of need to fulfill an arbitrary list of rules.
L'obéissance aux commandements fait partie de la nourriture que vous devez apporter à votre témoignage.
Obedience to the commandments is part of the nourishment you must provide for your testimony.
Comment votre foi a-t-elle grandi par votre obéissance aux commandements?
How has your faith increased through your obedience to the commandments?
Comment les bonnes œuvres et l'obéissance aux commandements nous y aident-ils?
How do good works and obedience to the commandments help us look to Him?
Elles sont basées sur l'obéissance diligente aux commandements et aux statuts (Deut.
They are based on diligent obedience to the commandments and statutes (Deut.
L'obéissance aux commandements du Seigneur pour obtenir de la force et une direction dans notre vie.
Obedience to the commandments of the Lord to provide strength and direction in our lives.