We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Une partie de ce financement devrait être explicitement versée aux élèves et aux jeunes qui, je crois, sont prêts à assumer cette tâche.
Some of this funding should explicitly be directed at students and young people who, I believe, are ready to take on the task.
Certaines personnes peuvent être d'avis que ce financement devrait être versé à la commission, et ce désaccord fait partie du différend.
There may be different views by some individuals that this funding should go to the commission, and that is part of the dispute here.
Il reste à déterminer si ce financement devrait provenir des autorités contractantes ou des utilisateurs.
The question of whether such financing should come from contracting authorities or users remains to be clarified.
Réaffirme que ce financement devrait être décaissé conformément aux priorités des pays en développement et ne devrait pas créer un fardeau indu pour ces pays ni se substituer aux sources traditionnelles de financement, notamment à l'aide publique au développement, ou en réduire le niveau
Reiterates that such financing should be disbursed in accordance with the priorities of developing countries, should not unduly burden them and should neither substitute for nor negatively affect the level of traditional sources of development financing, including official development assistance
identifier en conditions quasi réelles le coût de fonctionnement d'un navire opérant dans les conditions susmentionnées, ainsi que les sources potentielles de financement; toutefois, ce financement devrait se limiter à un soutien au démarrage d'activités autosuffisantes à long terme,
identify under close to real-life conditions the necessary operating costs of a vessel operating under such conditions and the potential sources of funding; however, any such funding should be limited to supporting the start-up of activities that are self-sustaining in the long term,
Le CAMEROUN a indiqué qu'un financement devrait être mis à disposition pour la conception de nouvelles AP "écologiquement représentatives." le BRESIL ajoutant que ce financement devrait être "adéquat, prévisible et opportun."
CAMEROON stated that funding should be made available for the designation of new "ecologically representative" PAs, with BRAZIL adding that such funding should be "adequate, predictable and timely."
Il existe tellement de besoins non comblés en matière de services juridiques en Ontario qu'on pourrait faire valoir que ce financement devrait être utilisé pour d'autres types de causes si les résultats pour ces clients ne diffèrent pas de ceux des services d'avocats de services.
There is so much unmet need for legal services in Ontario that a case could be made that this funding should be used for other kinds of cases if the outcomes for these clients are no different than they would be with duty counsel services.
La délégation indique que ce financement devrait couvrir le financement très urgent dont ont besoin les pays en transition immédiate ou à court terme.
The Delegation indicates that this funding should address the highly urgent funding needed for those countries that are transitioning immediately or in the near future.
Bell Canada et autres ont indiqué que si le Conseil offre du financement dans les collectivités dépendantes des satellites pour payer les frais d'exploitation permanents associés à la location de la capacité des transpondeurs, ce financement devrait être fourni séparément des autres fonds associés au transport terrestre.
Bell Canada et al. submitted that should the Commission provide funding in satellite-dependent communities to pay for the ongoing operating costs associated with the lease of transponder capacity, this funding should be provided separately from any other terrestrial transport funding.
Je voudrais néanmoins rappeler au Parlement que ce financement devrait être soigneusement ciblé et utilisé de la manière la plus pratique possible.
However, I would remind Parliament that this funding should be carefully targeted and used in the most practical fashion possible.
Ils sont convaincus que ce financement devrait, au contraire, provenir exclusivement des contributions volontaires, conformément au statut de l'Institut.
Rather, they felt strongly that such funding should come strictly from voluntary contributions, in accordance with the Institute's Statute.
Selon monsieur Bastien, ce financement devrait être rétabli dans les deux prochaines années, pendant que le Québec est toujours disposé à assumer sa part.
Mr. Bastien said this funding should be reinstated within the next two years while Quebec's share is still available.
Je veux le rassurer et lui dire que j'ai voté en faveur du budget du Parlement européen pour l'année 2002, même si j'estime qu'une partie de ce financement devrait servir pour faire voir notre Assemblée dans toute l'Europe grâce à la télévision.
I want to reassure him that I also voted for the European Parliament budget for 2002, although I still think that part of this funding should be used to have our plenary session seen on television throughout Europe.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.