Par conséquent, si vous changez le code pour vous écarter même légèrement des spécifications, la licence de brevet ne vous protège plus contre des poursuites pour violation du brevet.
Thus, if you change the code to depart from the spec even slightly, the patent license no longer protects you from against being sued for infringing the patent.
Changez le code manuellement en
Change the code manually into
Pour empêcher d'autres personnes de définir ou de changer des limitations de fonctionnalité, changez le code de sécurité.
To prevent others from setting or changing feature restrictions, change the passcode.
Ce qui fait que le test brisera dès que vous changez le code métier.
La plus grosse différence entre ces deux types de dettes est que plus vous changez le code, plus la dette technique croît, tandis que la dette de compétence croît lorsque vous arrêtez de le changer !
The biggest difference between the two types of debt is that while technical debt grows faster the more you change a codebase, competence debt grows faster if you stop changing it!
Et donc finalement, pour que les tests manuels soient fiables, il faudrait qu'à chaque fois que vous changez le code, vous retestiez tout le programme.
And, finally, for the manual tests to be reliable, every time we change some code, it will be necessary to re-test the whole program.
Quelque soit l'extension ou le nom de fichier utilisé: renommer en ne fera rien d'utile, même si vous changez le code PHP correspondant dans le code principal.
It doesn't matter what file name (or extension) you use: renaming to won't do anything particularly useful, even if you changed the corresponding PHP code in the core.
Ouvrez le fichier d'exportation d'ALI dans un éditeur de texte et changez le code de fonction pour les enregistrements que vous réparez.
Open the ALI export file in a text editor and change the function code for the records that you are fixing.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.