We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
S'il régurgite légèrement, changez simplement la couche sous sa joue.
If he slightly regurgitates, just change the diaper under his cheek.
Ainsi, lorsque vous voulez faire le point sur un sujet plutôt que sur les visages, changez simplement de mode de mise au point sans désactiver la détection de visages.
With this setting, when you want to focus on a subject instead of faces, simply switch focus modes without turning face detect off.
Si vous voyagez et entrez dans une nouvelle région, changez simplement les serveurs VPN vers un serveur situé dans votre pays d'origine.
If you're traveling and enter a new region, simply switch VPN servers to one located back home.
Vous ne pouvez pas quitter le transport, changez simplement de place.
You cannot leave the transport, just change places.
Lorsque vous souhaitez diffuser une nouvelle huile essentielle, changez simplement la coupelle.
When you wish to diffuse a new essential oil, simply change the cup.
Si vous ne le faites pas, changez simplement les paramètres de cookies de votre navigateur.
If you don't, simply change the cookie settings.
Oui, vraiment, changez simplement votre point de vue.
Well, really, just change your perspective.
Vous n'avez pas besoin de sacrifier vos appareils, changez simplement votre chargeur.
But you don't need to sacrifice your devices, just change your charger.
Dupliquez, déplacez, créer une copie du matériau et changez simplement l'image source.
Duplicate, move, create a copy of the material and simply change the source image.
Ensuite, changez simplement le boîtier de votre disque dur externe afin de le réparer.
Then, simply change the enclosure of your external hard drive in order to fix it.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.