Nous voulions voir s'il était possible d'exploiter les ressources artistiques et les données classiques avec notre code moderne, et de faire en sorte que tout fonctionne sans accroc.
We wanted to see if we could utilize classic art assets and data within our modern code and get things to play nicely together.
Notre code moderne de moralité constitutionnelle assure [...] la «souveraineté du peuple».
Our modern code of constitutional morality secures... the 'sovereignty of the people.'
C'est un processus de réglementation et de connaissance qui pourra aller au-delà de la législation en vigueur afin de former un code moderne: il avait même été question que nous puissions parvenir à un code de droit des contrats uniforme, formulé grâce aux principes.
This is a process of regulation and knowledge which will be able to go beyond the law in force in order to form a modern code: there was even an idea that we might achieve a uniform code of contractual law, formulated through principles.
On a donc vu qu'avec juste quelques méthodes d'extension, on peut rendre les primitives de synchronisation standard bien plus pratiques à utiliser dans du code moderne qui tire parti de l'asynchronisme et de l'annulation.
We saw that with just a few extension methods, we made the standard synchronization primitives much more usable in typical modern code involving asynchrony and cancellation.
Cet éditeur comprend tous les aspects pratiques d'un éditeur de code moderne comme l'autocomplétion du code par exemple, qui suggère automatiquement des lignes de code lorsque vous commencez à taper.
This editor features the practicalities expected from a modern code editor, such as code-autocompletion for example, whereby code snippets are suggested automatically as you start typing.
Selon la CNUCED, le code n'aborde pas suffisamment les autres thèmes généralement inclus dans un code moderne, notamment au niveau du traitement et de la protection des investissements ou des obligations des investisseurs étrangers.
According to UNCTAD, the Code does not sufficiently address other topics generally included in a modern code, particularly with regard to the treatment and protection of investments and the obligations of foreign investors.
Programmer Studio c'est un éditeur de code moderne qui va faciliter le travail des développeurs.
Programmer Studio is a modern code editor which will simplify the task of any developer.
À mon avis, la divulgation publique doit être la pierre angulaire d'un code moderne sur les conflits d'intérêts.
In my view, public disclosure should be the cornerstone of a modern conflict of interest code.
Un début de code moderne (insérer la neige ici)
D'ailleurs, si une personne achète un édifice dont la modernisation se fait attendre depuis longtemps, elle devra le rendre conforme au code moderne.
In fact, if people purchased a building that had been long overdue, they would have to bring it up to modern codes.
Il s'agit d'un code moderne et bien détaillé, qui se caractérise par une bonne efficacité de l'appareil procédural, une répartition claire des rôles entre les parties et une meilleure garantie des droits du prévenu, particulièrement au cours de l'arrestation provisoire.
The proposed code is detailed and modern; it provides for an efficient procedural system, a clear distribution of roles among the parties and improved protection of the rights of individuals remanded in custody, particularly during custodial arrest.
d'une méthode d'analyse moderne et robuste des risques séismiques qui soit adéquate pour la mise au point d'un code moderne de la construction;
a modern robust analysis of seismic risk suitable for developing a modern building code
Par ailleurs, nous avons adopté un code moderne de la famille qui garantit l'égalité entre l'homme et la femme ainsi que les droits de l'enfant tout en protégeant l'unité et la cohésion de la famille.
We have also adopted a modern family code that ensures gender equality, guarantees children's rights, and protects family cohesion and unity.