We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
code that you enter
Le code passe-partout ou PIN est un code que vous entrez dans votre téléphone portable afin d'effectuer un pairage avec votre oreillette Jabra BT320s.
if the devices have not been paired. Passkey or PIN is a code that you enter on your Bluetooth enabled device
Le mot de passe ou NIP est un code que vous entrez dans votre téléphone portable afin d'effectuer une procédure d'appairage avec votre Jabra HALO...
4Passkey or PIN is a code that you enter on your Bluetooth enabled device (e... g.. a mobile phone) to pair it with your Jabra HALO...
Le code passe-partout ou PIN est un code que vous entrez dans votre téléphone portable afin d'effectuer un pairage avec votre oreillette Jabra BT320s.
4Passkey or PIN is a code that you enter on your Bluetooth enabled music device (e.g. a mobile phone) to pair it with your Jabra BT320s.
4Le mot de passe ouNIP est un code que vous entrez dans votre téléphone portable afin d'effectuer un jumelage avec votre Jabra JX10.
4Passkey orPIN is a code that you enter on your mobile phone to pair it with your Jabra BT125.
Parfois, le code que vous entrez sur le numéro de téléphone que vous entrez se trouve dans le champ de formulaire approprié.
Sometimes the code you enter on the phone number you enter comes in the appropriate form field.
S'il y a lieu, le code que vous entrez dans la version électronique doit être le même que celui inscrit sur la version papier.
If applicable, the code on the electronic version must be the same code shown on the paper version.
4Le mot de passe ouNIP est un code que vous entrez dans votre téléphone portable afin d'effectuer un jumelage avec votre Jabra JX10.
4Passkey or PIN is a code that needs to be entered on the phone in order to pair the mobile phone with the Jabra BT110.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.