We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
encoder/decoder
coder/decoder
codec
encoder
decoder
La structure de codeur/décodeur peut s'utiliser pour corriger la dispersion d'une fibre.
The encoder/decoder structure may be used to compensate the dispersion of a fiber.
L'invention concerne un filtre de déblocage utilisé dans un codeur/décodeur vidéo sur la base d'une multicouche.
Deblocking filter used in a video encoder/decoder based on a multilayer.
Codec est le terme technique désignant un codeur/décodeur.
chacun des noeuds du système de communication peut comprendre un émetteur/récepteur et un codeur/décodeur
each node of the communication system may include a transceiver and an encoder/decoder
Le serveur comprend un codeur/décodeur de données.
Said server comprises a data encoder/decoder.
Le terme codec est l'abréviation utilisée pour « CODeur/DÉCodeur ».
The term codec is short for "enCODer/DECoder".
codeur/décodeur et procédé de traitement de chaîne efficace en compression de données
encoder/decoder and method for efficient string handling in data compression
codeur/décodeur de compression de données et procédé de traitement efficace des chaînes en double
data compression encoder/decoder and method for efficient duplicate string handling
La production du signal différentiel dans le domaine fréquentiel permet d'obtenir une structure de codeur/décodeur simplifiée.
The generation of the differential signal in the frequency range allows a simpler encoder/decoder structure to be produced.
La matrice de base obtenue est stockée et le module de codages/décodage correspondant est agencé de façon à former un codeur/décodeur souhaité.
Basic matrix attained is storage and corresponding encoding/ decoding operation module is arranged, so as to form desired encoder/decoder.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.