Vous pouvez exécuter cette commande pour chaque fonction virtuelle que vous souhaitez créer.
You can run this command for each virtual function that you want to create.
Les organisateurs donnent le confort et commande pour chaque amateur et professionnel.
Organizers give comfort and order for every hobbyist and professional.
Imaginons maintenant le nombre mensuel moyenne de commande pour chaque gamme de produits.
Now imagine the average monthly number of orders for each product line.
Gérez les commande pour chaque point de vente dans une grille dédiée de votre back-office.
Manage orders for each point of sale in a dedicated grid in your back office.
Un transfo supplémentaire sera ajouté à votre commande pour chaque 5m additionnel.
Another power supply will be added to your order for each additional 5m on your circuit.
Des demandes émanant d'utilisateurs sont appariées à des offres mémorisées concernant des matériaux marketing disponibles, afin de produire une commande pour chaque demande.
Requests from users are matched to stored offers relating to available marketing materials to generate an order for each request.
Vous pouvez exécuter cette commande pour chaque paramètre entrant et sortant et lui assigner un nom et un type.
You can execute this command for each incoming and outgoing parameter to assign it a name and a type.
Dans ce cas, nous vous prions de bien vouloir passer une commande pour chaque modèle qui vous intéresse.
In this case, we would kindly ask you to place separate orders for each model you are interested in.
Si vous souhaitez que les articles de votre commande soient livrés à plusieurs adresses, vous devrez passer une commande pour chaque adresse.
If you would like items in your order to be delivered to multiple locations you will need to place separate orders for each address.
et un courant de commande pour chaque zone d'un courant de soudage
and a current command for each area of a welding current
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.