We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
commandments without
Notre amour humain prend alors une expansion extraordinaire et devient capable d'observer les commandements sans qu'ils soient un fardeau.
Our human love then takes an extraordinary expansion and becomes capable of observing the commandments without them being a burden.
Il leur suffisait d'obéir aux commandements sans en approfondir le sens et les concepts sur lesquels ils sont fondés.
For them, it was enough to obey the commandments without plumbing the depths of the ideas on which they are based.
Mais nous ne pouvons pas respecter tous les commandements sans les connaître tout d'abord, et nous ne pouvons nous attendre à tout savoir, ou davantage que nous n'en savons maintenant, si nous ne suivons ou ne respectons ceux que nous avons déjà reçus.
But we cannot keep all the commandments without first knowing them, and we cannot expect to know all, or more than we now know unless we comply with or keep those we have already received.
Cette Sagesse infinie, qui ne donne pas des commandements sans raison, ne nous ordonne de nous haïr nous-mêmes que parce que nous sommes grandement dignes de haine.
He who is infinite Wisdom does not give commandments without reason, and He has only commanded us to hate ourselves, because we so richly deserve to be hated.
; l'accomplissement de ses commandements sans attendre de récompense (Ab Zarah 19a.)
; the fulfilment of His commandments without expectation of reward ('Ab.
Son charme était évident, car les gens suivaient chacun de ses commandements sans poser de questions.
Her beguilement was evident, as people followed her every command without question.
Heureux mes serviteurs qui cherchent à obéir à mes commandements sans hésiter,
Blessed are My servants who seek to obey My commands without hesitation,
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.