We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
S'il vous plaît écrivez votre nom désiré comme une note au moment du départ.
Please write your preffered name as a note during check out.
Il a eu une augmentation au travail en le montrant comme une note de son patron.
He got a raise at work by showing it as a note from his boss.
Choisissez le temple, ajouter leurs noms et la date qu'ils se sont mariés comme une note à la caisse.
Choose the temple, add their names and the date they were married as a note at checkout.
Laisser vos choix comme une note quand placimqng votre commande ou n'hésitez pas à nous envoyer un message.
Leave your choices as a note when placimqng your order or feel free to send us a message.
Ce début de vaccination sonne ainsi comme une note d'espoir pour la reprise normale des activités commerciales et économiques.
This start of vaccination thus sounds like a note of hope for the normal resumption of commercial and economic activities.
On saisit un silence tout comme une note, mais avec le caractère 'r'.
A rest is entered just like a note with the name 'r'
S'il vous plaît insérez vos numéros personnalisés comme une note au vendeur lors de la vérification.
Please insert your custom numbers as a note to the seller when checking out.
Nous pouvons graver cet article pour une somme modique - s'il vous plaît sélectionnez l'option correcte lors de la vérification et ajouter vos instructions comme une note.
We can engrave this item for a small fee - please select the correct option when checking out and add your instructions as a note.
S'il n'y a pas de voisins ou si vous êtes situé sur des étages éloignés, la méthode peut être considérée comme une note.
If there are no neighbors or you are located on the distant floors - the method can be taken as a note.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.