Vertaling van "commenta que" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Avec ironie, il commenta que naviguer dans le trafic était un sport extrême en soi.
Wryly, he commented that navigating traffic was an extreme sport in itself.
Il commenta que tandis que des choses qui surgissaient dans mon cerveau étaient négatives, ma vie avait déjà capté le futur merveilleux, et que l'information de la vie aurait toujours raison.
He commented that while things coming up in my head were negative, my life was already capturing the wonderful future, and the information of life would always turn out to be true.
Le Bénin commenta que le secteur privé ne doit pas être autorisé à délocaliser les problèmes environnementaux tels que celui de la pollution d'un endroit à l'autre.
Benin commented that the private sector should not allow the relocation of environmental problems such as pollution from one place to another.
Herchmer commenta que l'accusation initiale ne semblait s'appuyer sur aucune preuve et qu'il aurait fallu relâcher le prisonnier dès le lendemain de son arrestation s'il ne s'était pas enfui.
Herchmer commented that there appeared to be no evidence against Almighty Voice on the original charge and that they would have had to release him the morning after his arrest if he had not escaped.
Frère André commenta que Une nuit en prison avec tant d'amis ressemble plutôt à une fête.
Brother André commented that 'a night in jail with that many friends becomes more like a party.
L'Allemagne commenta que le MEI doit servir de plate-forme pour la coopération scientifique et technique.
Germany commented that the CHM should become a platform for technological and scientific cooperation.
Le Coprésident Hanif remercia les délégations pour leur coopération et commenta que le processus de progression vers les décisions et les actions venait de commencer.
Co-Chair Hanif thanked delegations for their cooperation and commented that they had just started the process of moving towards decisions and actions.
L'ALLEMAGNE commenta que le MEI doit se focaliser sur la mise en application de la CDB et servir de plate-forme pour la coopération scientifique et technologique.
GERMANY commented that the CHM should focus on CBD implementation and be a platform for technological and scientific cooperation.
D'ailleurs M. Idaki Shin commenta que mes poèmes exprimassent chaque aspect essentiel de la vie humaine.
Further Mr. Idaki Shin commented that my poems expressed every essential aspect of human life.
Après qu'Helena ait confessé qu'elle avait assisté Simmons dans l'attaque contre le président, Ada commenta que cela correspondait bien à l'homme qu'elle connaissait.
After Helena confessed that she assisted Simmons in attacking the president, Ada commented that it sounded just like the man she knew.
Jérémie, quant à lui, commenta que le cœur de l'homme est tortueux par-dessus tout et méchant (Jérémie 17 : 9).
And Jeremiah commented that the heart of man is deceitful and desperately wicked (Jeremiah 17:9).
M. Idaki Shin commenta que mon père eût effectivement beaucoup de goût.
Mr. Idaki Shin commented that my father indeed had a lot of taste.
Pendant qu'elle survolait le quartier de Tatchi en direction de la Tour Quad, Ada fut témoin du chaos dans les rues et commenta que Carla ne plaisantait pas en disant qu'elle amènerait l'enfer sur Terre.
While flying to the Quad Tower, Ada saw the chaos within the streets and commented that Carla wasn't kidding with bringing hell on earth.