We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
accountable before
account before
accounts to
accountable by
accountable in
answerable before
accountability to
accountability before
reportable accounts
Les groupes terroristes qui commettent de telles atrocités repoussent les frontières de l'humanité, et les auteurs de ces crimes devront rendre des comptes devant la justice.
Terrorist groups that commit such atrocities take what it means to be human to new lows. Those responsible for such crimes will be held accountable before the court of law.
Toutefois, afin de créer un véritable état de droit à cet égard, les responsables de tels actes devraient être amenés à rendre des comptes devant une instance judiciaire chargée de connaître des décisions de l'Administration.
However, in order to create a real rule of law in this respect, those responsible for such acts should be held accountable before a judicial power on administrative actions.
Toutes les personnes soupçonnées d'être pénalement responsables de violations des droits humains et d'exactions, qu'elles soient membres de groupes armés étatiques ou non étatiques, doivent rendre des comptes devant des tribunaux civils de droit commun en vue de garantir la non-répétition.
All those suspected of criminal responsibility for human rights violations and abuses, both from the state and non-state armed groups, must be held to account before ordinary civilian courts in order to guarantee non-recurrence.
Dans ces circonstances, quand Peter Penashue devra-t-il rendre des comptes devant...
In this particular situation, when will Peter Penashue be held to account before
La DVI a examiné la réconciliation faite par la DGFA des extraits de données desquels ont été sélectionnés les échantillons de comptes devant être évalués.
IAD reviewed the F&A reconciliation of the data extracts from which sample accounts to be assessed were selected.
Ainsi, les citoyens européens sauront que la Banque centrale européenne se fait entendre et rend des comptes devant ceux qui les représentent légitimement en Europe.
European citizens will then know that the European Central Bank will hear and render accounts to those who legitimately represent them in Europe.
Comme vous le savez, le gouvernement vient de présenter un projet de loi disposant que les sous-ministres devront rendre des comptes devant le parlement.
This government, as you know, has moved to entrench in legislation that deputy ministers are accountable before Parliament.
Lors des élections précédentes, le Conseil des gardiens a invalidé, en totalité ou en partie, les résultats de bien des comtés sans devoir rendre de comptes devant la loi.
The Guardian Council has invalidated, partially or totally, outcomes of many districts in previous elections without being accountable before law.
Les responsables des crimes commis en Corée du Nord devront rendre des comptes devant la justice.
Those responsible for crimes committed in North Korea will be held accountable before the law.
Mais d'autres criminels doivent toujours rendre des comptes devant le Tribunal pénal international de la Haye.
However, other criminals must still be brought to account before the International Criminal Tribunal in The Hague.
Le rendu des comptes devant le conseil d'administration a été reporté au mois prochain.
La nouvelle loi prévoit qu'il faut rendre des comptes devant les comités parlementaires.
Now, under the new statute, there are accountabilities to parliamentary committees.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.