Envoyez-nous un email, en précisant la langue souhaitée et en demandez le code.
Send us an email, specify the language requested and ask for the code.
Le chalet dispose d'internet wifi (demandez le code à votre arrivée), il est chauffé par un système de chauffage au sol pour un confort optimal et particulièrement homogène.
The cottage has wireless internet (ask for the code on your arrival), it has a floor heating system for an optimal comfort and it is particularly homogeneous.
S'il s'agit du bon numéro, assurez-vous que votre service est fonctionnel et demandez le code de nouveau.
If the number you've entered is correct, make sure you have service and request the code again.
Demandez le code maintenant pour profiter de réductions et d'avantages incontournables
Request the code now to take advantage of discounts and unmissable advantages
Notez qu'il n'y a pas de réception donc demandez le code de la porte au cas où vous arriveriez après 18h.
Note that there is no reception desk so ask for the doorcode in case you arrive after 6pm.
Si vous commandez 10 ou plus, n'oubliez pas de prendre avantage de notre groupe discount - demandez le code d'access sur la page de votre panier d'achat.
Be sure to take advantage of the volume discount for 10 or more and request your discount code on the shopping cart page.
Avant votre déménagement, demandez le code EAN des points de livraison de gaz et d'électricité de votre nouvelle habitation.
Before you move, request the EAN code of each gas and electricity supply point in your new home.
Rendez-vous au guichet de votre gare habituelle et demandez le code C61 à votre vendeur pour bénéficier de cette offre.
Visit the ticket office of your station and ask for the C61 code to make the most of this offer.
Accès WiFi dans l'ensemble de l'hôtel (demandez le code d'accès à la réception)
WiFi access for free (ask for the access code at the lobby)
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.