We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
becomes more like
Sa peau s'épaissit et devient plus comme la peau d'un nouveau-né.
Au lieu de suivre les évènements comme un scénario de film, ça devient plus comme un jeu vidéo.
Instead of following the events like a scripted movie, it becomes more like a video game.
Au sud, le département devient plus comme la Gascogne, avec des champs légèrement vallonnés et des routes calmes traversant une belle campagne.
To the south it becomes more like Gascony, with gently rolling fields and quiet roads passing through lovely countryside.
Il convient de noter que lorsqu'il est produit à grande échelle, les flocons ont tendance à se coller de nouveau. Par conséquent, les propriétés du matériau disparaissent et il devient plus comme du graphite.
It should be noted that when it is produced on a large scale, the thin flakes have tendency to re-stick.Therefore, the material's properties disappear and it becomes more like graphite.
Je ne sais pas s'il devient plus comme moi ou si c'est moi qui deviens plus comme lui.
C'est seulement quand cela n'est pas reconnu, que cela devient plus comme une priorité, plus comme une défense et a plus d'importance pour vous.
It is only when that is not recognized, when that becomes more of a priority, more of a defense, more of an importance to you.
C'est pas pour faire plaisir aux etrangers qu'ils font ça, on est pas nombreux, mais plutot car en meme temps que la Chine devient plus comme l'Ouest, les gens s'interessent plus a notre culture et nos traditions.
It's hardly to please the foreigners as there's so few of us, but as China becomes more westernized people are more interested in our traditions and culture, some have even told me they celebrate on Christmas eve.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.