We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
have to inform
Pourtant, si jamais le projet de loi vient à être adopté dans une prochaine législature, on va devoir informer les gens comme il le faut.
However, if it is passed in a future parliament, we will have to inform the public properly.
Parallèlement, l'agriculteur va devoir informer tout acheteur de sa récolte qu'elle est génétiquement modifiée et tenir un registre des exploitants à qui il a vendu sa récolte.
Equally the farmer would have to inform any purchaser of the harvest that it is genetically modified and keep a register of operators to whom he has made the harvest available.
Parallèlement, l'agriculteur va devoir informer tout acheteur de sa récolte qu'elle est génétiquement modifiée et tenir un registre des exploitants auxquels il a vendu sa récolte.
Equally the farmer would have to inform any purchaser of the harvest that it is genetically modified and keep a register of operators to whom he has made the harvest available.
Il prévoit donc que chaque agence va devoir informer sa population des services en soins palliatifs, des modalités d'accès, des politiques, le faire de manière générale, mais on prévoit même que ça doit être sur le site Internet.
It therefore requires each agency would have to inform the population of palliative care services, how to access, policies do generally, but even states that it must be on the website.
Or, lorsque nous leur en parlons, ils nous disent devoir se soumettre à des restrictions et devoir informer la GRC.
But when we bring this out, they have restrictions that they have to follow and they have to inform the RCMP.
À cette occasion, comme la veille, la délégation guatémaltèque regrettait de devoir informer les Membres qu'elle n'avait pas de progrès fondamentaux à signaler sur cette question et que la situation n'avait pas évolué depuis la réunion de mai du Conseil.
On this occasion, as the previous day, his delegation was sorry to have to inform Members that it had no substantial progress to report on this item, and that the situation had not changed since the May meeting of the Council.
Par exemple, vous pouvez devoir informer cette autre personne de certaines parties de la présente Déclaration pour vous conformer à la loi locale en vigueur.
For example, you may have to inform that other person about parts of this Statement in order to comply with local applicable law.
Je regrette de devoir informer l'honorable sénateur Gauthier que la période de15 minutes dont il disposait est écoulée.
I am sorry to have to inform Senator Gauthier that his 15 minutes is up.
Son Honneur le Président suppléant: Honorables sénateurs, je regrette de devoir informer madame le sénateur que le temps qui lui était alloué est désormais expiré.
The Hon. the Acting Speaker: Honourable senators, I regret to have to inform the honourable senator that the time allotted for her speech has expired.
Son Honneur le président pro tempore: Je regrette de devoir informer l'honorable sénateur Gauthier que la période de 15 minutes dont il disposait est écoulée.
The Hon. the Speaker pro tempore: I am sorry to have to inform Senator Gauthier that his 15 minutes is up.
Monsieur le Président, j'ai le regret de devoir informer l'Assemblée de l'arrestation hier à Moscou de Vladimir Alexandrovich Gusinsky, directeur général du groupe médiatique Most-Media.
Mr President, with regret I have to inform the House of the arrest yesterday in Moscow of Vladimir Alexandrovich Gusinsky, chief executive of the Most-Media group of television, radio and newspaper outlets.
L'administration publique pourrait également devoir informer les personnes concernées de la violation.
The public administration may also need to inform individuals about the breach.
Vous allez devoir informer le nouveau personnel de tout ce processus.
You are going to have to inform the new employees about the entire process.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.