We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
should feed into
should fuel
should supply
expected to fuel
should provide input
Singapour a mis en garde contre l'institutionnalisation d'une « déconnexion » entre l'atténuation et l'adaptation et a déclaré que le cadre de l'adaptation devrait alimenter un processus d'examen pour intensifier l'ambition en matière d'atténuation.
Singapore cautioned against institutionalizing "a disconnect" between mitigation and adaptation and said that the adaptation framework should feed into a review process for scaling up mitigation ambition.
Cette consultation devrait alimenter de futures décisions, certes, mais elle n'empêchera en aucun cas le renouvellement (pour une durée de cinq ans) de la pêcherie critiquée plus haut.
This consultation should feed into future decisions, of course, but it will in no way prevent the renewal (for a period of five years) of the PNA fishery.
Cela devrait alimenter les recherches futures visant à dévoiler les réseaux génétiques complexes régissant la glycosylation des protéines avec des implications importantes pour la découverte de biomarqueurs.
This should fuel future research aimed towards unveiling the complex genetic networks governing protein glycosylation with significant implications for biomarker discovery.
La distinction devrait alimenter votre modèle mental, et non polariser votre utilisation de ce modèle.
The distinction should fuel your mental model, not polarize your use of that model.
L'eau traitée dans l'usine devrait alimenter les populations via des canalisations que les entreprises responsables du projet installeront.
The treated water in the plant should supply the population via pipes that the companies responsible for the project will install.
Cette station devrait alimenter à terme 80 camions.
la surveillance devrait alimenter l'élaboration des politiques nationales et garantir une cohérence générale à l'échelle de l'UE et de la zone euro.
Surveillance should feed into policy making at national level and ensure overall coherence from the perspective of the EU and the euro area as a whole.
Le foisonnement de publications et de produits déjà sur le marché devrait alimenter une nouvelle ère de découvertes et assurer le rôle essentiel de l'UE.
The wealth of publications and products now on the market should fuel a new era of discovery ensuring a leading role for the EU.
Nous pensons notamment qu'une hausse des dépenses d'investissement, à condition qu'elle soit financée par les banques, devrait alimenter la croissance du crédit bancaire et bénéficier au secteur bancaire français.
In particular, we think an increase in investment spending, to the extent that it is bank funded, should fuel bank credit growth and benefit the French banking sector.
Ce dernier a investi 150 millions d'euros pour la construction d'un système off-grid qui devrait alimenter plusieurs villages dans le district de Meru.
The latter has invested 150 million euros for the construction of an off-grid system that should supply several villages in the Meru district.
Ce rapport complémentaire devrait alimenter les travaux de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones.
Such a companion report on indigenous children should feed into the work of the world conference on indigenous peoples.
Le représentant de l'Égypte a fait observer que le débat sur l'évaluation des échanges mené lors de réunions antérieures du Conseil devrait alimenter les négociations et faciliter l'établissement des lignes directrices et des procédures pour les négociations, mais que des travaux supplémentaires étaient nécessaires.
The representative of Egypt observed that earlier Council meetings on the assessment of trade should feed into the negotiations and into the establishment of negotiating guidelines and procedures, but that further work was necessary.
Un mécanisme de réexamen annuel devrait alimenter la définition de l'objectif Europe 2020 concernant l'efficacité énergétique.
An annual review mechanism should feed into the Europe 2020 objective for energy efficiency.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.