Download for Windows Premium
Publiciteit
devrait apporter des solutions

Vertaling van "devrait apporter des solutions" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
should provide solutions
En revanche, elle devrait apporter des solutions aux entreprises et les encourager à réaliser des investissements non rentables à court terme qui pourraient s'avérer nécessaires pour garantir la sécurité de l'approvisionnement, sinon les lacunes demeureront.
However, it should provide solutions and incentives for companies to make short-term non-profitable investments which may be needed to ensure security of supply, otherwise the loopholes will remain.
Un salon de l'agriculture ne peut pas se faire uniquement avec des agriculteurs, la recherche devrait apporter des solutions aux problèmes posés par non seulement les agriculteurs mais tous ceux qui sont dans le secteur agricole.
An agricultural show can not be done only with farmers, research should provide solutions to problems not only farmers but all those in the agricultural sector.
Ce sommet devrait apporter des solutions à tous les aspects du développement qui peuvent aider à faire des OMD une réalité dans toutes les régions.
The summit should provide solutions on all development aspects that can contribute to translating the MDGs into a reality in all regions.
Il s'ensuit donc qu'un nouvel instrument devrait apporter des solutions aux problèmes spécifiques posés par la passation de contrats par voie électronique et non pas chercher à être un code complet pour le commerce international sur l'Internet.
It thus follows that a new instrument should provide solutions to media-specific problems, rather than a comprehensive code for international commerce on the Internet.
Le transport intermodal devrait apporter des solutions et améliorer les performances, mais sa mise en œuvre est encore incomplète.
Intermodal transportation is expected to offer solutions and improve performance, yet remains incompletely realised.
Par conséquent, l'innovation devrait apporter des solutions permettant de changer la vie des patients, en augmentant l'efficacité des traitements actuels, et de répondre aux besoins médicaux non satisfaits.
Therefore, innovation is expected to bring solutions able to change patients' lives, by increasing the efficacy of the current therapies, and addressing these unmet medical needs.
Il ne fait guère de doute qu'un cadre juridique international applicable à tous les types de forêts devrait apporter des solutions viables et souples à un certain nombre de questions complexes liées au droit international en général et aux caractéristiques des forêts en particulier.
There is little doubt that an international legal framework on all types of forests would have to identify viable and flexible solutions to a number of complicated issues associated with international law in general and the specific characteristics of forests in particular.
L'approche régionale du développement touristique devrait apporter des solutions pour l'utilisation durable des ressources, de la richesse de la nature et de la beauté historique de la Région. Plan du site Accueil
The regional approach of tourism development in the area is expected to provide solutions for sustainable use of resources together with the exploration and enjoyment of the Region's rich natural and historical beauty.
Recommandation no 13: Le mécanisme intergouvernemental de la CNUCED devrait apporter des solutions pertinentes et pragmatiques aux problèmes de développement.
Recommendation No. 13: UNCTAD's intergovernmental machinery should provide relevant and pragmatic solutions to development problems.
La douzième session de la Conférence devrait apporter des solutions concrètes sous forme par exemple de mécanismes de stabilisation des prix et de réglementation des activités des entreprises.
UNCTAD XII should provide practical solutions such as price-stabilizing mechanisms and regulation of corporate activities.
Le futur programme de travail devrait apporter des solutions concrètes comprenant des interprétations ou des modifications approuvées des accords, comme le stipule l'Accord instituant l'OMC.
The future work programme should produce concrete solutions involving authorized interpretations or amendments to the agreements, as stipulated in the Agreement Establishing the WTO.
Le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada devrait apporter des solutions aux problèmes décelés dans les services administratifs partagés des petites entités.
The Treasury Board of Canada Secretariat should address the issues identified with respect to administrative shared services in small entities.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 12. Exact: 12. Verstreken tijd: 70 ms.