Vertaling van "devrait continuer de porter" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
should continue to be
De plus, le programme de réduction des coûts lancé au printemps dernier devrait continuer de porter ses fruits.
In addition, the cost reduction programme introduced in the spring is continuing to demonstrate positive results.
L'une des principales questions qui se posaient en particulier était de savoir si l'assistance devrait continuer de porter en priorité sur l'amélioration de la productivité du coton.
In particular one main issue that arose was whether assistance should continue to be focused on improving cotton competitiveness.
La promotion devrait continuer de porter avant tout sur les chargeurs, les propriétaires de marchandises, les transitaires et les transporteurs, afin que ces professions attirent les jeunes.
Shippers, cargo owners, forwarders and hauliers should continue to be important targets for promotion and so should attracting young people to the profession.
Le point de vue le plus courant a été que la division 4.3 devrait continuer de porter uniquement sur la production de gaz inflammables.
The majority view was that division 4.3 should continue to deal solely with flammable gas evolution.
L'examen en cours du système des procédures spéciales devrait continuer de porter sur l'amélioration des méthodes de travail, mais aussi sur des questions comme les critères d'éligibilité et de sélection des titulaires de mandats et la nécessité d'assurer un suivi de leurs recommandations.
The ongoing review of the special procedures system should continue to address the improvement of their working methods, in addition to issues such as the eligibility and selection of the mandate holders and the need to follow up on their recommendations.
La croissance de la valeur ajoutée dans les secteurs secondaires et tertiaires devrait continuer de porter l'activité, soutenue par une demande interne robuste et des exportations résilientes malgré le ralentissement de la croissance européenne.
Value added growth in the secondary and tertiary sectors should continue to drive activity, supported by robust domestic demand and resilient exports despite muted European growth.
La majorité des saisines devrait continuer de porter sur des arbitrages dus à des divergences d'opinion au niveau des États membres dans le cadre des procédures décentralisées ou de reconnaissance mutuelle.
It is anticipated that the majority of referrals will continue to relate to arbitrations that are due to differences in opinion at the Member State level within the framework of the mutual-recognition or decentralised procedures.
Est convenu qu'il devrait continuer de porter une attention toute particulière à la restructuration de l'industrie charbonnière et en particulier aux moyens d'atténuer ses conséquences sociales et économiques dans les pays en transition
Agreed that coal industry restructuring, in particular mitigating the social and economic impacts in the transition economies, should continue to be an area of focus for the Ad Hoc Group of Experts
Alors que la politique très volontariste du gouvernement devrait s'avérer davantage pro-bénéfices que pro-PIB, elle devrait continuer de porter les actions.
As the government's highly aggressive policy will probably be more pro-earnings than pro-GDP, it is likely to continue driving equity performance.
Le ministère des Affaires étrangères devrait continuer de porter une attention particulière aux besoins en personnel et à la nature de l'expertise requise, notamment au niveau des secteurs prioritaires de la coopération au développement luxembourgeoise.
The Ministry of Foreign Affairs should continue to pay particular attention to needs in terms of staff and the nature of expertise required, notably with regard to priority sectors for Luxembourg's development co-operation.
Le processus EpE devrait continuer de porter sur toute la région couverte par la CEE-ONU.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.