Download for Windows Premium
Publiciteit
devrait former la base

Vertaling van "devrait former la base" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
should form the basis
La définition d'une « fonctionnalité commune minimale » devrait former la base d'un protocole d'accord entre les exploitants souhaitant parvenir à l'interopérabilité.
The definition of a minimum common functionality should form the basis for a draft agreement between operators wishing to achieve interoperability.
La proposition dont nous débattons aujourd'hui, lorsqu'elle sera adoptée, devrait former la base d'un nouvel effort politique destiné à éliminer les obstacles restants.
The proposal before us today, once adopted, should form the basis for renewed political effort to remove the remaining obstacles.
Une fois cette liste dressée et intégrée au programme d'assurance de la qualité, elle devrait former la base des protocoles en vue des futures vérifications.
Once the legal list is complete and integrated into the quality assurance program, it should form the basis for protocols for future audits.
Elle avait en outre décidé que le projet de texte figurant dans l'annexe à la décision RC-4/7 devrait former la base des futures discussions à la réunion en cours sur ces procédures et mécanismes institutionnels.
It had further decided that the draft text set out in the annex to decision RC-4/7 should form the basis of further discussion at the current meeting on those procedures and institutional mechanisms.
Les Fidji continuent de penser que le protocole de l'Alliance des petits États insulaires devrait former la base de tout nouvel instrument visant à renforcer la Convention sur les changements climatiques.
Fiji continues to believe that the protocol of the Alliance of Small Island States should form the basis of any new instrument aimed at strengthening the climate Convention.
indique que le suivi régional devrait former la base du suivi et de l'évaluation réalisés au niveau national et international.
points out that regional monitoring must form a basis for national and international monitoring and evaluation.
Est-il permis de douter qu'une répartition plus équitable du territoire canadien devrait former la base d'une nouvelle relation?
Can one doubt that a fairer distribution of Canada's land and bounty must be at the heart of a new relationship?
Avec les objectifs stratégiques, le Plan d'activités devrait former la base d'un cadre de compte rendu qui intégrera stratégies, activités, crédits et échéanciers afin d'améliorer le monitoring et d'évaluer les résultats.
Along with the strategic objectives, the Business Plan should provide the basis for a reporting framework that will integrate strategies, activities, funds, and time frames in order to improve monitoring and evaluate outcomes.
Cette réforme devrait former la base d'un Secrétariat intégré et de conditions d'emploi qui offrent une plus grande sécurité de l'emploi et une plus grande équité au personnel.
These reforms are expected to provide the basis for building an integrated Secretariat with conditions of service that offer increased job security and equity of treatment of staff.
Cette Communication devrait former la base de la contribution de l'Union européenne (UE) à la Conférence ministérielle de l'OCDE qui se tiendra à Ottawa en octobre.
The Communication is intended to form the basis of the European Union's contribution to the OECD Ministerial Conference to be held in Ottawa in October.
La proposition dont nous débattons aujourd'hui, lorsqu'elle sera adoptée, devrait former la base d'un nouvel effort politique destiné à éliminer les obstacles restants.
The proposal before us today, once adopted, should form the basis for renewed political effort to remove the remaining obstacles.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 11. Exact: 11. Verstreken tijd: 80 ms.