Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
devrait formuler des recommandations

Vertaling van "devrait formuler des recommandations" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
should make recommendations
should develop recommendations
would make recommendations
should provide recommendations
should formulate recommendations
Le mécanisme devrait formuler des recommandations et encadrer le processus d'examen, en vue d'en garantir l'indépendance, le professionnalisme et la crédibilité
The mechanism should make recommendations and oversee the review process in order to ensure the independence, professionalism and credibility of the process
Si une infraction à la sécurité a entraîné une atteinte à la vie privée, l'ASM devrait mener une enquête pour cerner les faiblesses des procédures et processus de sécurité et devrait formuler des recommandations lorsqu'il est approprié ou nécessaire de le faire.
When a security incident results in a privacy breach, the DSO should conduct an investigation to identify deficiencies in security procedures or processes and should make recommendations where appropriate or when necessary to do so.
Quant aux difficultés d'ordre bureaucratique qui ralentissent le paiement des indemnités dues en cas de décès ou d'invalidité, la Commission devrait formuler des recommandations sur les moyens d'y remédier.
As bureaucratic obstacles hindered the speedy payment of compensation for death and disability, the Committee should develop recommendations that would help rectify the situation.
Pour sa part, la Commission devrait formuler des recommandations sur le développement des réseaux d'officiers de liaison "Immigration".
For its part, the Commission should develop recommendations on developing immigration liaison officer networks.
Un tel cadre devrait formuler des recommandations concernant la sûreté des activités relatives à ces phases du cycle de vie d'une source d'énergie nucléaire dans l'espace extra-atmosphérique.
Such a framework would make recommendations for the safety of activities relating to those phases of the life cycle of a nuclear power source in outer space.
La commission devrait formuler des recommandations si les faits reprochés à l'agent de police ontarien, par exemple, devaient être avérés, le tout se ferait en collaboration avec l'organisme de surveillance de l'Ontario.
The commission would make recommendations on something that was found, and if the recommendations involved an Ontario police officer, for instance, they would be made in conjunction with the Ontario oversight body.
Le TCT devrait formuler des recommandations concernant les sommes requises pour s'acquitter de ses tâches et obligations.
The TCT should make recommendations regarding the amounts required to perform its functions and obligations.
Étant donné l'expérience acquise par ses membres dans ce domaine, l'Assemblée devrait formuler des recommandations sur la façon de renforcer l'engagement des parlementaires dans le domaine des affaires étrangères et de promouvoir la diplomatie parlementaire en complément de la diplomatie traditionnelle.
Taking stock of the experience gained by its members in this field, the Assembly should make recommendations on how to enhance the involvement of parliamentarians in foreign affairs and promote parliamentary diplomacy as a complement to traditional diplomacy.
À l'appui de sa demande, la Chine cite la jurisprudence de l'OMC sur le point de savoir si un groupe spécial devrait formuler des recommandations concernant une mesure qui n'existe plus.
In support of its request, China cites the WTO jurisprudence on whether a panel should make recommendations regarding a measure that is no longer in existence.
Dans ses rapports, la commission de consolidation de la paix devrait formuler des recommandations, en tenant compte des besoins de développement à moyen et long termes des pays en transition.
In its reporting, a Peacebuilding Commission should make recommendations, taking into account the medium- and long-term development needs of the countries in transition.
Elle dit que « le Comité devrait formuler des recommandations que pourra appliquer le gouvernement afin de mettre davantage en valeur les droits et libertés garantis dans les lois constitutionnelles, y compris la Charte canadienne des droits et libertés ».
It says, "the Committee should make recommendations that the government may use to better reflect the enshrined rights and freedoms in the Constitution Acts, including the Canadian Charter of Rights and Freedoms."
Le Secrétariat de l'OMC, en s'appuyant sur la longue expérience de la CNUCED dans ce domaine, devrait formuler des recommandations à la Réunion ministérielle de l'OMC de 1998 concernant les moyens de régler ces questions
The WTO secretariat, building on UNCTAD's long experience in this field, should make recommendations to the 1998 WTO Ministerial Meeting on ways to deal with the above.
Le Secrétariat devrait formuler des recommandations en vue d'inclure, le cas échéant, l'utilisation ou l'application des procédures relatives au matériel appartenant aux contingents dans le Système de forces et moyens en attente des Nations Unies.
The Secretariat should develop recommendations for including the use or application of procedures for contingent-owned equipment in the United Nations Standby Arrangements System, if applicable.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 52. Exact: 52. Verstreken tijd: 80 ms.