We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
should invoke
should be invoked
L'aspiration à la liberté et à la dignité humaine est universelle et personne ne devrait invoquer la différence culturelle pour la menacer ou en limiter la portée.
The aspiration to freedom and human dignity is universal, and no one should invoke cultural diversity to undermine or restrict the scope.
Aucun gouvernement ne devrait invoquer la sécurité nationale pour justifier la répression.
"No government should invoke national security as a justification for repression."
C'est là une exception que l'on ne devrait invoquer qu'avec l'approbation de la haute direction agissant au nom de l'autorité contractante (le ministre).
This exception should be invoked only with the approval of senior management as delegated by the contracting authority (the minister).
Le Parlement ne devrait invoquer la disposition d'exemption qu'une fois que la Cour suprême aura rendu une décision sur la constitutionnalité de la loi.
The notwithstanding clause should be invoked by Parliament only after the Supreme Court has ruled on the constitutionality of a law.
Croyez-vous que le gouvernement fédéral devrait invoquer ses pouvoirs en vertu de la Loi sur les mesures d'urgence pour que nous puissions avoir un système national de collecte de données et des normes nationales sur la quarantaine et la distanciation sociale?
Is it your view that the federal government should invoke its powers under the Emergencies Act so that we can have national data collection and national standards on quarantine and social distancing?
Le débat se résume à la Charte, à la protection des droits des minorités et à savoir si le gouvernement devrait invoquer la disposition de dérogation.
The debate comes down to the Charter, the protection of minority rights, and whether the federal government should invoke the notwithstanding clause.
L'Organe d'appel avait expliqué que la partie défenderesse devrait invoquer un moyen de défense dans les premières phases de la procédure de groupe spécial parce que sinon, la régularité de la procédure serait compromise.
The Appellate Body had explained that the responding party should invoke a defence in the early stages of the panel proceedings, because otherwise the due process would be undermined.
Le traité devrait invoquer les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies ainsi que le droit international humanitaire et les droits de l'homme.
The treaty should invoke the principles of the Charter of the United Nations as well as international humanitarian law and human rights.
L'Assemblée générale, en tant qu'organe le plus démocratique et le plus universel et forte des pouvoirs que lui confère la Charte, devrait invoquer clairement les termes de l'Article 15, qui stipule
The General Assembly, as the most democratic and universal body, and in asserting its Charter-mandated powers, should invoke in clear terms Article 15, which reads as follows
On devrait invoquer tout particulièrement l'Ange Lechitiel.
We should invoke the particular angel Lechitiel.
Concrètement, le 45e président des États-Unis devrait invoquer l'article 28 de l'accord de Paris, qui permet aux signataires d'en sortir.
In concrete terms, the 45th President of the United States should invoke Article 28 of the Paris Agreement, which allows signatories to leave.
Personne ne devrait invoquer ces morts pour justifier davantage de violence.
No one should use those deaths to justify more violence.
Je sais que d'aucuns pensent qu'on devrait invoquer cette disposition.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.