Ce trimestre devrait montrer une augmentation de la productivité grâce au nouveau système.
This quarter should show a ramp up in productivity thanks to the new system.
La cellule devrait montrer ce que le public est censé voir.
The cell should show what the audience is meant to see.
Le manager devrait montrer l'exemple, et non mettre la pression sur les employés pour atteindre des objectifs irréalistes.
The manager should lead by example, not pressurise employees to meet unrealistic targets.
Avec la taille et l'influence qu'elle a acquises, elle devrait montrer l'exemple.
With its acquired size and clout, it should lead by example.
Il devrait montrer les problèmes et les solutions possibles de cette philosophie.
Le gouvernement devrait montrer qu'il les appuie sérieusement.
Faire face avec cet ancêtre il devrait montrer un grand effort et courage.
To face with this ancestor he should show a great effort and courage.
On devrait montrer plus de cordialité envers les personnes qui travaillent dans les services publics.
We should show more warmth and courtesy to people who work in public services.
Cette section devrait montrer que le programme atteint une convergence adéquate.
This section should show that the code achieved proper convergence.
Un excellent champ devrait montrer une nouvelle croissance luxuriante de couleur égale.
An excellent field should show lush new growth with even colour.
Devant leurs tactiques d'intimidation, on devrait montrer...
In the face of their scare tactics, we should show...
Kareem, on devrait montrer ça à la police.
Kareem, we should show this to the police.
Le programme a mis les numéros de liaison, qui devrait montrer le jury.
The program has set binding numbers, which should show the jury.