Tout bien réfléchi, je pense qu'on devrait reporter la réunion à la semaine prochaine.
On second thought, I think we should postpone the meeting until next week.
J'ai un pressentiment qu'on devrait reporter le voyage ce week-end.
I feel in my bones that we should postpone the trip this weekend.
Les années précédentes, lorsque nous avons dit que le gouvernement devrait reporter ou réduire la taxe sur le carbone, il s'y est complètement opposé. J'espère que le gouvernement le fera.
In previous years when we have said the government should defer or cut the carbon tax, it has been completely opposed.
Elle a ajouté que la BC TEL devrait reporter la prise en compte de ces coûts jusqu'en 1994, afin de faire correspondre ces dépenses aux revenus connexes.
Unitel submitted that BC TEL should defer recognition of these costs until 1994, in order to match these expenses with the associated revenues.
Toutefois, aucune entreprise ne devrait reporter une notification parce qu'une partie des informations n'est pas encore disponible.
However, no company should delay a notification because part of the information is not yet available.
Nous sommes d'avis que le gouvernement devrait reporter la mise en œuvre des changements proposés au moins jusqu'au 1er janvier 2019.
We believe that the government should delay the implementation of its proposals until at least January 1, 2019.
Les patients qui ont l'intention de perdre beaucoup de poids devrait reporter la chirurgie.
Patients who intend to lose a lot of weight should postpone the surgery.
On devrait reporter la réunion, d'autant que plusieurs collègues sont déjà en déplacement.
We should postpone the meeting, all the more so given that several colleagues are already away on business.
Personne ne devrait reporter la numérisation pour des raisons de sécurité.
No one should postpone digitalization because of security concerns.
On devrait reporter à ce week-end.
Maybe we should postpone till the weend.
et que personne ne devrait reporter ou refuser l'arrivée des enfants dans sa vie,
and that no one should postpone or refuse the arrival of children in their lives.
Si même après 10 tentatives de cuillères anti-répulsion, la maman devrait reporter l'introduction de ce produit pendant 1-2 semaines et ensuite l'offrir à nouveau.
If even after 10 attempts of fuss repellent spoon, mum should postpone the introduction of this product for 1-2 weeks and then offer it again.
Le relèvement de l'âge de fin de scolarité à 16 ans devrait reporter au même âge l'accès à la formation professionnelle.
The raising of the school leaving age to 16 should postpone access to vocational training to this age.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.